Найти в Дзене
Берёзка ТВ

Почему Шурик стал Жоржем, а Иван Грозный — совсем не Грозный? Секреты имён в «Иване Васильевиче»

Иван Васильевич меняет профессию — это же классика! Кто не смеялся над Буншей, орущим: «Я не трус, но я боюсь!»? Но вот что интересно: а вы знали, что в пьесе Михаила Булгакова, по которой снят фильм, герои звались совсем иначе? Почему имена поменяли? Давайте разберёмся — будет любопытно! Начнём с Шурика. В фильме он — Александр Сергеевич Тимофеев, изобретатель-мечтатель, немного неуклюжий, но чертовски обаятельный. А в пьесе Булгакова «Иван Васильевич»? Там его зовут… Жорж Милославский! Серьёзно?! Нет, не тот Милославский, что вор-домушник. Это другой — инженер, который тоже мастерит машину времени. Но почему Шурик? Шурик — это уже культовый персонаж Гайдая. Помните «Кавказскую пленницу» или «Операцию «Ы»? Вот-вот. Зрители обожали Александра Дем'яненко в этой роли. Так Жорж превратился в Шурика, чтобы добавить фильму знакомого шарма. И, согласитесь, Шурик звучит как-то… роднее, уютнее. Жорж — это слишком пафосно для нашего изобретателя в клетчатой рубашке! А вот с Милославским — тот е
Оглавление

Иван Васильевич меняет профессию — это же классика! Кто не смеялся над Буншей, орущим: «Я не трус, но я боюсь!»? Но вот что интересно: а вы знали, что в пьесе Михаила Булгакова, по которой снят фильм, герои звались совсем иначе? Почему имена поменяли? Давайте разберёмся — будет любопытно!

От Шурика к Жоржу: кто такой Александр Тимофеев?

-2

Начнём с Шурика. В фильме он — Александр Сергеевич Тимофеев, изобретатель-мечтатель, немного неуклюжий, но чертовски обаятельный. А в пьесе Булгакова «Иван Васильевич»? Там его зовут… Жорж Милославский! Серьёзно?! Нет, не тот Милославский, что вор-домушник. Это другой — инженер, который тоже мастерит машину времени. Но почему Шурик?

Шурик — это уже культовый персонаж Гайдая. Помните «Кавказскую пленницу» или «Операцию «Ы»? Вот-вот. Зрители обожали Александра Дем'яненко в этой роли. Так Жорж превратился в Шурика, чтобы добавить фильму знакомого шарма. И, согласитесь, Шурик звучит как-то… роднее, уютнее. Жорж — это слишком пафосно для нашего изобретателя в клетчатой рубашке!

Милославский: от инженера к вору

-3

А вот с Милославским — тот ещё поворот! В пьесе Жорж Милославский — это, как мы сказали, инженер. Но в фильме? О, это уже Георгий Милославский — харизматичный жулик, которого гениально сыграл Леонид Куравлёв.

Зачем так радикально? Пьеса Булгакова — сатира, но довольно серьёзная. А Гайдай хотел комедию — лёгкую, искромётную. Вот и «пересадил» имя Милославского на нового героя. Вор-домушник с таким именем звучит… ну, как анекдот! Иронично, дерзко, в духе Гайдая. А инженер стал Шуриком. Круто? Ещё бы!

Иван Васильевич: царь или управдом?

-4

Теперь — к царю. В фильме он Иван Васильевич Грозный, а рядом — управдом Иван Васильевич Бунша. Оба — Юрий Яковлев, оба — шедевр! Но в пьесе Булгакова царь — просто Иван Васильевич, без «Грозного». А Бунша? Он там Тимофей Гаврилович Крюков, председатель домкома.

Почему поменяли? Бунша — это находка Гайдая. Фамилия звучит резко, комично, почти как «бум!» — и сразу запоминается. А Крюков? Слишком… обыденно. К тому же «Бунша» добавляет сатиры: управдом, который мечтает о власти, — это же про нашу бюрократию 70-х! Ну а «Грозный» для царя? Это чтобы сразу понятно: вот он, исторический гигант, который пьёт квас и орёт: «Казань брал?!»

Зина и другие: что ещё изменилось?

-5

Зинаида Михайловна, жена Шурика, в пьесе — Наталья Крюкова. Имя сменили, чтобы связать её с Шуриком (Тимофеевы, всё-таки семья!). Плюс Зина — это коротко, ярко, как вспышка. А вот Якин, режиссёр-ловелас? В пьесе его зовут Карп Савицкий. Якин звучит экзотичнее, смешнее — идеально для персонажа, который бегает за Зиной с цветами.

— Гайдай, ты гений? — спрашиваю я мысленно.
— А то! — отвечает он, подмигивая.

Зачем всё это? Секрет Гайдая

Так почему же имена так сильно отличаются? Булгаков писал сатиру на советскую действительность 30-х. Его герои — скорее символы: царь, инженер, управдом. А Гайдай? Он делал кино для народа. Имена должны были звучать ярко, смешно, запоминаться. Шурик, Бунша, Милославский — это же как песня! Плюс Гайдай добавил исторический контекст: «Грозный», «Казань брал» — это уже не просто царь, а НАШ царь.

Получилось? О, ещё как! Фильм 1973 года — это шедевр, который смотрят и в 2025-м. А пьеса? Она прекрасна, но осталась в тени. Гайдай взял её основу и… сделал магию. Или вы не согласны?

А что думаете вы?

Вот такая история с именами. Иван Васильевич меняет профессию — это не просто экранизация. Это переосмысление, где каждое имя — часть большого замысла. Смотрели фильм недавно? А может, читали пьесу Булгакова? Напишите в комментариях: что вас больше цепляет — Шурик или Жорж? Бунша или Крюков? Или, может, вы тоже мечтаете построить машину времени? 😏

Гайдай знал, как сделать кино вечным. И имена героев — его маленький, но гениальный штрих. Согласны? Тогда до встречи на следующем сеансе!