господи, какое же слово приятное, не находите? звучит-то как: е-бе-ня. как будто тебе 4, и бежишь сквозь дачное лето по травушке своими мягкими пиздючьими пяточками, а бабушка из окна домика: «васенька, родной, к забору только не подбегай! у соседей собака дурная!». вот как тогда трава щекотала ноги, так и слово «ебеня» приятно щекочет во рту сейчас. в англицком такого уюта от слов ожидать не стоит, да и сама концепция ебеней чисто наша, но несколько плюгавых синонимов извольте. 🔥 in the middle of nowhere
дежурный и самый очевидный вариант. плюсы: легко запомнить, все поймут. минус: долго произносить, да и затерто-избито. 🔥 boondock
the boondock saints — если смотрели, то вот теперь появилось дополнительное пространство для понимания названия. boondock — вполне близкий синоним для трущоб/заброшек/сомнительных отдаленных мест. 🔥 backwater
в первую очередь это «заводь». а ебеневое значение в better call saul было. backwater там назвали родной город подельника Сола, этого огромного тол