Найти в Дзене

Идиомы на корейском ✏️

안녕^^ Сегодня поговорим об идиомах 💭 Идиомы — изюминка в изучении любого языка. Но что же это такое? Идиома – это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов. Мы составили для вас подборку идиом со словом 머리. 💆🏼‍♀️ 🔹 머리를 짜다 (ломать голову) 며칠 동안 머리를 짠 끝에 결국 방법을 생각해 냈다. - Несколько дней я ломал голову и наконец-то придумал выход. 🔹 머리를 맞대다 (обсуждать, рассуждать, совещаться) 낙심하지 말고 머리를 맞대고 대책을 세워보자. - Не расстраивайся, давай вместе подумаем, что делать. 🔹 머리를 식히다 («остудить» голову) 그들은 머리를 식힐 겸 밖으로 갔다. - Они вышли на улицу, чтобы заодно остудить голову. 🔹 뒤통수를 맞다 (получить удар в спину) 마리아가 절친한 친구에게 뒤통수를 맞았다. - Марию предала близкая подруга. 🤔 В данном предложении нет слова 머리, тогда зачем мы его вставили в подборку? Вспоминаем или запоминаем ⤵️ 뒤통수 - затылок (뒤통수를 치다 - впасть в отчаяние) 🔹 골치가 아프다 (головная боль) 골치 - голова (разг. речь) 요즘 회사일에 신경을 많이 썼더니 골치가 아프다. - В последнее время работа отнимает много нервов - сплошная

안녕^^ Сегодня поговорим об идиомах 💭

Идиомы — изюминка в изучении любого языка. Но что же это такое?

Идиома – это устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов.

Мы составили для вас подборку идиом со словом 머리. 💆🏼‍♀️

🔹 머리를 짜다 (ломать голову)

며칠 동안 머리를 짠 끝에 결국 방법을 생각해 냈다. -

Несколько дней я ломал голову и наконец-то придумал выход.

🔹 머리를 맞대다 (обсуждать, рассуждать, совещаться)

낙심하지 말고 머리를 맞대고 대책을 세워보자. -

Не расстраивайся, давай вместе подумаем, что делать.

🔹 머리를 식히다 («остудить» голову)

그들은 머리를 식힐 겸 밖으로 갔다. -

Они вышли на улицу, чтобы заодно остудить голову.

🔹 뒤통수를 맞다 (получить удар в спину)

마리아가 절친한 친구에게 뒤통수를 맞았다. -

Марию предала близкая подруга.

🤔 В данном предложении нет слова 머리, тогда зачем мы его вставили в подборку?

Вспоминаем или запоминаем ⤵️

뒤통수 - затылок

(뒤통수를 치다 - впасть в отчаяние)

🔹 골치가 아프다 (головная боль)

골치 - голова (разг. речь)

요즘 회사일에 신경을 많이 썼더니 골치가 아프다. -

В последнее время работа отнимает много нервов - сплошная головная боль.

Ваша Юна 💙

Больше о Центре Юна и курсах можно узнать по ссылке ⬇️

Международный Центр Корейского Языка и Культуры Юна

P.S. Идиома с обложки - 물 만난 고기. Значение: профи, рыба в воде. Дословно означает "рыба, встретившая воду" =)