Найти в Дзене
Три учиться

Ложь о плагиатах: "Эх, дороги" и иудейские псалмы.

На просторах ютуба есть такой канал, который называется "Мая музыка". Его творит некая Мая. Кто такая - неизвестно, но она мнит себя знатоком в музыке (и не только) и "специализируется" на разоблачениях фактов "плагиата". Притом исключительно на фактах "советского и российского" "плагиата", так как в остальном мире "плагиат" отсутствует, наверное. Плагиат Шаинского, Пахмутовой, Крылатова и других композиторов.
Плагиат Пахмутовой, Газманова, Корнелюка и других композиторов.
Плагиат, Цензура и Запрещенные песни.
Плагиат в СССР Пугачева, Бременские музыканты и другие.
Цензура и Плагиат советских и российских композиторов. Вот такие вот названия видеопродукции от некой Мая (Маяи?). То есть, все понятно и ясно: нас ждут страшные тайны и фееричное разоблачение! Как может показаться. Но прежде чем мы начнем изучать содержание этих видео, не лишнем будет узнать, что Мая, которая пишет в укор "плагиатчикам" такой гневный упрек "наживаться на чужом интеллектуальном труде - подло, гадко и вызывае

На просторах ютуба есть такой канал, который называется "Мая музыка". Его творит некая Мая. Кто такая - неизвестно, но она мнит себя знатоком в музыке (и не только) и "специализируется" на разоблачениях фактов "плагиата". Притом исключительно на фактах "советского и российского" "плагиата", так как в остальном мире "плагиат" отсутствует, наверное.

Плагиат Шаинского, Пахмутовой, Крылатова и других композиторов.
Плагиат Пахмутовой, Газманова, Корнелюка и других композиторов.
Плагиат, Цензура и Запрещенные песни.
Плагиат в СССР Пугачева, Бременские музыканты и другие.
Цензура и Плагиат советских и российских композиторов.

Вот такие вот названия видеопродукции от некой Мая (Маяи?). То есть, все понятно и ясно: нас ждут страшные тайны и фееричное разоблачение! Как может показаться.

ютуб-канал
ютуб-канал

Но прежде чем мы начнем изучать содержание этих видео, не лишнем будет узнать, что Мая, которая пишет в укор "плагиатчикам" такой гневный упрек "наживаться на чужом интеллектуальном труде - подло, гадко и вызывает только жалость и неприязнь.", сама не гнушалась воровать (притом именно воровать) чужой труд, да и сейчас ворует, так как часть ее "разоблачений плагиата" не есть результат ее личного труда, а есть просто взятое из интернетов.

Так вот, один из первых роликов на канале "Мая музыка" называется "ИСТОРИЯ ВОКАЛИЗА ИЗ ФИЛЬМА ПЯТЫЙ ЭЛЕМЕНТ.", где слово в слово (с небольшими добавлениями) озвучивается статья Сергея Курия 2016 года "Эрик Серра (Eric Serra) — история композиции «The Diva Dance» (из к-ф «Пятый элемент») (1997)", но нигде не упоминается ни автор, ни оригинальная статья. Это вот такой моральный портрет "обвинительницы тех, кто наживается на чужом интеллектуальном труде".

Добавим к этому реально животную ненависть к Ленину и к СССР (что отражается на "правде", которую Мая хочет "донести") - и вот перед нами практически полный портрет "разоблачительницы плагиата".

Хотя пару штрихов надо добавить. Первое: она не понимает разницы между явным плагиатом (ну, его еще называют воровством) и цитированием. А уж такие тонкости как заимствование, парафраз - это для нее из разряда непостижимого разумом. Второе: в разряд плагиата она каким-то образом вносит то, что не может быть плагиатом. Как пример, песня "Варшавянка", русскую версию (слова Г.Кржижановского) которой она впихнула в ряд "злостного плагиата", хотя никто не приписывал себе авторства музыки этой песни (тем более автор есть лишь предполагаемый). Третье: она не пытается даже перепроверять "факты плагиата", а выдает все так, словно "так оно и есть на самом деле" и ее публика верит. Даже если это откровенная ложь.

Ну, а теперь перейдем к примерам. Пока к первому.

В одном из видео Мая дает фрагмент песни "Эх, дороги", композитора Анатолия Новикова и тут же фрагмент некой песни "Псалом 42" на иврите. Это она жирно намекнула, что "Эх, дороги" Новиков "слямзил" у евреев, может даже из очень древней мелодии еврейской. Мы киваем головой, так как схожесть некоторая прослеживается, хотя и не один в один.

Для начала определяем, что песня "Дороги" написана в 1945 году. Можем предположить, что Новиков был хорошо знаком с религиозными песнопениями на иврите. И нам это очень любопытно и мы начинаем поиски "оригинала" в толще веков... И зря... В толщу лезть не пришлось, потому что автор музыки к "Псалом 42", где поется текст из некоего псалма 42:1, вдруг находится в 20 веке.

По порядку. Название песни Ke'ayal Ta'arog (As the Deer Pants). Упомянутый псалом 42:1 на музыку положила некая Нэнси Томсон Себастьян, более известная как Элишева Шомрон. Что мы о ней знаем? Скудная информация такая: певица и автор песен, проживающая в мошаве Кесалон недалеко от Иерусалима, Израиль. Она сочинила более 200 мессианских еврейских песен поклонения. Ее самая популярная песня — Kadosh (1987). Она была замужем за композитором, преподавателем музыки и продюсером Ювалем Шомроном (род. 1953) в 1973-2010 годах. У них трое детей: Авигейл (родилась в 1988 году), Йосеф Эфраим (родился в 1991 году) и Йоэль; и приемный сын Израиль.

Песня Ke'ayal Ta'arog (As the Deer Pants) сопровождается копирайтом 1986 года.
Ke'ayal Ta'arog (As the Deer Pants) Elisheva Shomron ©1986 (Psalm 42:1). Ее можно найти, например, на CD "Избранные песни Элишевы Шомрон" 1994 года (пятая композиция). И, как можно понять, 1986 год так-то был через 41 год после 1945 года. То есть, между сочинением Анатолия Новикова и сочинением Элишевы Шомрон находится несколько меньше полувека. И если Новиков не владел машиной времени, то как он мог "сплагиатить" музыку из будущего? На этот вопрос "разоблачительница плагиата" вряд ли сможет ответить.

Elisheva Shomron – For The Sake Of Zion
Elisheva Shomron – For The Sake Of Zion

Продолжение примеров лживого "разоблачения плагиатов" будет содержать не менее шокирующие моменты...