Хочется выть от одного упоминания косвенной речи? Понимаю. Это та самая тема, которая превращает бодрых студентов в зомби, бормочущих что-то про "he said that he had said"… Но сегодня мы разберем reported speech так, чтобы она перестала быть вашим кошмаром. Косвенная речь — это когда вы пересказываете чужие слова, не цитируя их дословно. Вместо "Маша сказала: 'Я голодная'" говорим "Маша сказала, что голодная". В английском то же самое: Заметили подвох? Время изменилось! Это сердце косвенной речи. Когда главный глагол стоит в прошедшем времени (said, told, asked), времена в придаточной части "сдвигаются назад": Друзья по языковым приключениям, этот механизм работает как машина времени — все события как бы отодвигаются в прошлое! Здесь логика простая — пересказываем с своей позиции: "I like coffee" → He said he liked coffee
"We are busy" → They said they were busy
"You look tired" → She said I looked tired This → that, these → those, here → there, now → then, today → that day, tomorrow →