Найти в Дзене
Ум и культура

Две непростые лингвистические задачи из Чувашии. Сможете решить?

Здравствуйте, друзья! Продолжаем знакомство с Чувашией, которую мы посетили в ходе международной экспедиции "Путешествие в сердце Евразии". Расскажу ещё немного об этнокомплексе Ясна. Встретили нас песнями и местным напитком. Затем мы послушали небольшой концерт народной музыки. А вскоре и сами пустились в хоровод: Здесь мы много узнали о чувашском языке, поэтому после небольшого предисловия перейдём к нашей постоянной рубрике с лингвистическими задачами! Чувашский язык — уникальный представитель тюркской языковой семьи, сохранивший множество архаичных черт, утраченных другими тюркскими языками. Он является единственным живым потомком булгарской группы тюркских языков, на которой когда-то говорили древние булгары. Чувашский язык — государственный язык Чувашской Республики наряду с русским, и на нём говорят около миллиона человек. В чувашском сохранились слова и грамматические формы, которые помогают лингвистам реконструировать ранние этапы развития тюркских языков. Кроме того, в языке
Оглавление

Здравствуйте, друзья! Продолжаем знакомство с Чувашией, которую мы посетили в ходе международной экспедиции "Путешествие в сердце Евразии". Расскажу ещё немного об этнокомплексе Ясна.

Встретили нас песнями и местным напитком. Затем мы послушали небольшой концерт народной музыки.

-2
-3

А вскоре и сами пустились в хоровод:

-4

Здесь мы много узнали о чувашском языке, поэтому после небольшого предисловия перейдём к нашей постоянной рубрике с лингвистическими задачами!

-5

Чувашский язык — уникальный представитель тюркской языковой семьи, сохранивший множество архаичных черт, утраченных другими тюркскими языками. Он является единственным живым потомком булгарской группы тюркских языков, на которой когда-то говорили древние булгары. Чувашский язык — государственный язык Чувашской Республики наряду с русским, и на нём говорят около миллиона человек. В чувашском сохранились слова и грамматические формы, которые помогают лингвистам реконструировать ранние этапы развития тюркских языков. Кроме того, в языке много заимствований из марийского, татарского и русского, что делает его особенно богатым и самобытным. Чувашский алфавит основан на кириллице, но содержит дополнительные буквы — Ӑ, Ӗ, Ҫ, Ӳ — которые отражают особенности звуковой системы языка и не встречаются в других тюркских языках.

Предложу вам две олимпиадные задачи на чувашском материале. Для тех, кто решает впервые, скажу, что знания языков в задачах такого рода не требуются, только логика и аналитические навыки. Поскольку первая задача для международной олимпиады, в ней используется латиница.

Задача №1. Пословицы

Даны пословицы на чувашском и их переводы на русский язык.

Âlpa, mirpe, halăhpa pĕrle - С деревней, с миром, с народом вместе

Halăhran mala irtse an kaj, halăhran kaâ tărsa an ûl - Не забегай вперед народа, не оставайся позади народа

Âl-jyšsăr âl pulmastʹ - Без односельчан не бывает деревни

Yră şynna yr âtpa asănaşşĕ, usal şynna — usal âtpa - Доброго человека поминают добрым словом, дурного — плохим

 Usal şynpa şula an tuh - С плохим человеком в дорогу не отправляйся

Tuslă tus tepĕr tăvanran avanrah - Близкий друг лучше иного родича

Kăvakal šyvsăr purănajmastʹ, uslamşă ukşasăr purănajmastʹ  - Утка без воды не может жить, ростовщик — без денег

Tarkănran tarşă pulnă - Беглый стал наемным работником

памятник национальному женскому головному убору
памятник национальному женскому головному убору

Примечание. ă читается примерно как русское а, ĕ — как русское е, ş — как русское щ в слове борщевик,  ű — как русское ю в слове тюль, č — как русское ч, š — как русское ш, û — как русское ю, â — как русское я, ʹ по функции соответствует мягкому знаку.

Задание: Перед вами пословицы и их переводы в смешанном порядке. Сопоставьте пословицы и их переводы на русский язык.

Puš alăpa kajiččen pašalupa kaj Добрая слава дороже золота

Sujnipe pujni puşa ână Остаться позади товарища — остаться без товарища

Ûltašran ûlni ûltašsăr ûlni  Рубанком без клина дома не построишь

Puş kasakan puşsăr ûlnă   С пуcтыми руками в гости не ходи, с лепешкой приходи

Yră ât yltănran şută  Ложью богатство голову погубило

Savapa savălsăr pűrt-şurt lartajmăn От царя рождается царевич, от барина — барчонок

Patšaran patša şuralatʹ ulputran ulput  Головорез без головы остался

Задача №2. Кладбище

В конце XIX в. некрещёный чуваш Патъер основал новую деревню. Там поселились он сам с женой Сайрепи, его сыновья — Юман с женой Майрук, Михетер с женой Укапи, Карсак, Утеней и Утъен, а также брат Патъера Пурмис с женой Эрнепи и детьми Питиреком с женой Савтепи, Тутъером, Вармантеем и Праски.

В 1895 г. умер Пурмис, и около деревни появилось кладбище. И сейчас еще старожилы этой маленькой деревни могут назвать, кто где похоронен (перечислены все могилы в той последовательности, в которой они появлялись; знак вопроса отражает неуверенность информанта, который не мог вспомнить имя):

Пурмис ?

Сайрепи Михетер

Карсак Укапи

Патъер Праски

Эрнепи Вармантей

-7

У некрещёных чувашей в погребально-поминальных обрядах важную роль играют масар пуслахе ‘глава кладбища’ и масар хуси ‘хозяин кладбища’. Вот какие имена они носили во время похорон тех, кто перечислен выше (строки даны в перепутанном порядке):

-8

Задание 1. Как звали масар пуслахе и масар хуси во время похорон тех, чьи могилы показали старожилы?

Задание 2. Чем объясняется прочерк на месте масар хуси в таблице?

Задание 3. Как звали того, кто был похоронен после Эрнепи?

Пишите ваши ответы в комментариях! До новых встреч!