Переступить порог дома-музея Павла Бажова — значит совершить путешествие во времени. Здесь сохранилась атмосфера уральской семьи 40-50х годов, а каждый экспонат — свидетель эпохи. Как в музее поддерживают связь времен и делают классику интересной для современных читателей, рассказывает Марина Белоусова.
Как вы пришли к изучению творчества Павла Бажова и что вас особенно привлекает в его произведениях?
-Бажовым я начала заниматься, когда пришла на работу в музей. До этого наши пути с ним пересекались неоднократно – занимаясь историей и культурой Урала, миновать Павла Петровича невозможно, но знакомство это было весьма поверхностным и, надо себе в этом признаться, стереотипным. Реальное же узнавание началось, когда это стало рабочей необходимостью, тогда и пришлось погрузиться в весь бажовский мир.
Если говорить о произведениях, то чаще всего подразумеваются сказы, и это вполне оправдано, поскольку «взломать» Бажова ещё никому не удалось. В этом, пожалуй, основная сила сказов. И, конечно, большая краеведческая составляющая, потому что, так или иначе, сказы привязаны к какой-то локации, определенному месту на Урале. Это в свою очередь сильно помогает узнать и понять то место, где мы живем.
Какие темы и мотивы, на ваш взгляд, являются центральными в сказах Бажова?
-Помимо традиционных для соцреалиста тем труда, коллективизма, бытового подвига и надежд на светлое будущее, у Павла Петровича прекрасно представлены женщины, дети и старики. О первых стоит сказать отдельно, потому что не смотря на массовое представление Бажова как певца мастеров, о мужчинах он писал без особого восхищения. Другое дело женские образы – сильные, цельные, красивые. При том, что это не идеализация и представление Галатей и Елен на уральской почве, а даются портреты вполне земных женщин, не обладающих порой особой внешней привлекательностью, но всегда со стойким характером и довольно непростой судьбой. В этом отношении Бажов один из немногих певцов феминизма у нас.
Какую роль в творчестве Бажова играет уральский фольклор и местные легенды?
-Значительную, в каких-то моментах основополагающую. В одном из писем Бажов отмечал, что народное творчество это ствол дерева, а он лишь листочек, и оторваться от этого ствола подобно смерти.
Он очень много ездил по Уралу, записывал истории, топонимические легенды, предания и слова, из этого всего брался материал и вдохновение для творчества. Хорошим примером может служить история создания сказа «Про главного вора». В одной из поездок Бажов услышал фразу о том, как один немец на Урале целую гору сглотнул и половину местных заводов, вдохновился и написал сказ.
Какие особенности языка и стиля делают произведения Бажова уникальными?
-Язык бажовских сказов – тема целых научных исследований. Но если отвечать кратко на этот вопрос, то можно сказать, что уникальными произведения Бажова делают особый синтаксис и большое количество диалектных слов, понять которые тяжело даже самим уральцам.
Как в музее отражается связь между литературой Бажова и уральской природой?
-В самом музее никак, это особенность мемориальных пространств, они сохраняют и воссоздают то, что окружало человека в определенный момент его жизни. Однако, у нас есть сад и именно ему, отчасти, выпала роль представления такого рода связи. Дело в том, что сад вокруг дома тоже мемориальный, те деревья, которые там есть были высажены Павлом Петровичем и его супругой Валентиной Александровной. У них была семейная традиция: по весне они отправлялись в лес, выкапывали молодые деревца и присаживали у себя в саду. Поэтому бажовский сад это практически уральский лес.
Какие экспонаты в мемориальном доме наиболее полно передают атмосферу времени и творчества писателя?
-Не ошибусь, если скажу, что все. И прежде всего сам дом. Павел Петрович придумал его планировку и начал его строить сразу после свадьбы с Валентиной Александровной. Место для строительство было выбрано на окраине города, а сегодня это практически центр. В этом году дому исполняется 111 лет, он является памятником федерального значения. Но даже другое: дом практически не изменился внутри - и это заслуга супруги писателя. Она пережила его на 21 год, продолжила жить в этом самом доме, поэтому всё сохранилось. Все предметы, которые мы можем сегодня увидеть в музее – подлинные, ни копий, ни типологических предметов, только то, чем пользовался сам Бажов и его семья. Во многих отношениях этот музей уникален, поскольку подобный процент подлинности встречается в наших музеях крайне редко.
Ещё важно заметить, что Бажовы жили достаточно скромно, из предметов роскоши только пианино фабрики «Красный октябрь», в остальном же всё то же, что было и у других советских людей 1940 – 1950-х гг. Поэтому у многих посетителей старшего возраста часто происходит узнавание, разблокировка воспоминаний: они смотрят как жили Бажовы и вспоминают своё детство, те же самые этажерки, венские стулья и половички, что были у их мам и бабушек. В этом отношении дом Бажова это ещё и музей советского быта.
Как музей взаимодействует с посетителями: проводятся ли творческие мастер-классы, литературные вечера или выставки?
-Да, конечно, всё, что вы перечислили активно проводится на базе нашего музея. Однако есть нюанс: это сезонность. Дело в том, что пространство музея полностью мемориально и проводить в самом доме мероприятия довольно затруднительно, поэтому большинство массовых мероприятий и активностей проходят на территории сада в летний период. Зимой же мы оказываемся в белом плену и с нетерпением ждём весну.
Есть ли у музея какие то планы или проекты на ближайшее время, связанные с популяризацией творчества писателя?
-О планах всегда говорить волнительно, потому что всегда есть опасность попасть хитрого конька и уйти в хвастовство, поэтому скажем кратко. Планов очень много, наша основная аудитория – школьники и молодёжь, на эти категории и нацелены все проекты. Среди них русско-бажовских словарь для школьников, электронное издание творчества Бажова и реконструкция мемориального сада.