Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«You know», «like» и «kinda»: зачем носители английского говорят это по 20 раз

Ты наверняка слышал, как носители английского повторяют одни и те же слова по кругу
— It was, like, really hard, you know?
— He kinda told me he’s not coming.
На первый взгляд — это мешает пониманию. Но если копнуть глубже, такие слова, как you know, like, kinda, выполняют важные функции в разговорной речи. И если ты хочешь понимать живой английский — без них никуда. В английском их называют filler words — "заполнительные слова".
Они не несут смысла как такового, но: – помогают выиграть паузу, чтобы подумать
– смягчают категоричность
– делают речь более естественной
– иногда служат для выражения эмоций или вовлечения слушателя Важно: если ты учишь язык, использовать их нужно осторожно. Но понимать — обязательно. You know дословно — «ты знаешь».
Но чаще всего переводить не нужно. Это просто вставка в середине предложения. 🔹 It’s really cold today, you know?
👉 Знаешь, сегодня правда холодно. 🔹 He was acting weird, you know what I mean?
👉 Он странно себя вёл, понимаешь,
Оглавление

Ты наверняка слышал, как носители английского повторяют одни и те же слова по кругу

It was, like, really hard, you know?

He kinda told me he’s not coming.



На первый взгляд — это мешает пониманию. Но если копнуть глубже, такие слова, как
you know, like, kinda, выполняют важные функции в разговорной речи. И если ты хочешь понимать живой английский — без них никуда.

Что такое фразы-паразиты?

В английском их называют filler words — "заполнительные слова".

Они не несут смысла как такового, но:

– помогают выиграть паузу, чтобы подумать

– смягчают категоричность

– делают речь более естественной

– иногда служат для выражения эмоций или вовлечения слушателя

Важно: если ты учишь язык, использовать их нужно осторожно. Но понимать — обязательно.

📌 «You know»

Giphy
Giphy

You know дословно — «ты знаешь».

Но чаще всего переводить не нужно. Это просто вставка в середине предложения.

🔹 It’s really cold today, you know?

👉
Знаешь, сегодня правда холодно.

🔹 He was acting weird, you know what I mean?

👉
Он странно себя вёл, понимаешь, о чём я?

Почему говорят:

– вовлекают собеседника

– проверяют, слушает ли он

– создают эффект близости и понимани

📌 «Like»

Giphy
Giphy

Like — король фраз-паразитов. Особенно популярен у подростков и в американском английском.

🔹 It was, like, the best day ever.

👉
Это был, типа, лучший день в жизни.

🔹 He was like, “I don’t care.”

👉
Он такой: “Мне всё равно.”

Почему говорят:

– смягчают утверждение

– показывают эмоции

– передают цитату не дословно, а «по смыслу»

💡 Даже если ты не хочешь так говорить, важно понимать других. В TikTok, сериалах и YouTube это звучит постоянно.

📌 «Kinda»

Giphy
Giphy

Сокращение от kind of — «вроде бы», «как бы». Часто употребляется в устной речи.

🔹 I’m kinda tired.

👉
Я вроде устал.

🔹 It’s kinda hard to explain.

👉
Это довольно трудно объяснить.

Почему говорят:

– чтобы не звучать слишком резко

– выразить неуверенность

– смягчить мнение

А стоит ли их использовать самому?

Если ты новичок — лучше сначала говорить просто и ясно.

Но на продвинутом уровне ты можешь:

– научиться различать фразы-паразиты

– использовать их, чтобы звучать более естественно

– понять, когда они уместны, а когда мешают

Почему это важно для изучения английского

✔ Ты лучше понимаешь носителей

✔ Твоя речь становится живой и «настоящей»

✔ Ты избегаешь лишней формальности

✔ Ты увереннее чувствуешь себя в диалогах

❓А ты часто замечаешь такие слова в английской речи?

Поделись своим опытом в комментариях — это помогает другим читателям понять, что они не одни.