Ты наверняка слышал, как носители английского повторяют одни и те же слова по кругу
— It was, like, really hard, you know?
— He kinda told me he’s not coming.
⠀
На первый взгляд — это мешает пониманию. Но если копнуть глубже, такие слова, как you know, like, kinda, выполняют важные функции в разговорной речи. И если ты хочешь понимать живой английский — без них никуда. В английском их называют filler words — "заполнительные слова".
Они не несут смысла как такового, но: – помогают выиграть паузу, чтобы подумать
– смягчают категоричность
– делают речь более естественной
– иногда служат для выражения эмоций или вовлечения слушателя Важно: если ты учишь язык, использовать их нужно осторожно. Но понимать — обязательно. You know дословно — «ты знаешь».
Но чаще всего переводить не нужно. Это просто вставка в середине предложения. 🔹 It’s really cold today, you know?
👉 Знаешь, сегодня правда холодно. 🔹 He was acting weird, you know what I mean?
👉 Он странно себя вёл, понимаешь,