Желтый лист осенний вьется в небесах...
О тебе мечтаю я в своих мечтах ©︎
Запланировав себе продолжение учебы на осень, я чуть не пролетела мимо: очень быстро все места оказались заняты и пришлось становится в лист ожидания. Но предсказуемо, не все записавшиеся явились - когда бесплатно, это так расхолаживает, - и мне повезло👍
Группа более пестрая по национальному составу, чем в прошлый раз: Франция, Голландия, Бельгия, Испания, Аргентина, Мексика, Чили, но русскоязычная я опять одна. Зато теперь я не самая старшая - одной даме явно за семьдесят😮 Уровень языка очень разный, в основном хороший, при этом курс А1, кроме меня, проходил только один человек, остальные учились понемного чему-нибудь и как-нибудь©︎, а голландская дама 70+ вообще живет в Андорре с 1981 года. Это больше, чем лет преподавательнице😄 Она, кстати, новая. Прежняя снова взяла группу А1. Я ей с благодарностью за науку привезла из июньской поездки павловопосадскую шаль.
Тем временем в Андорре завершилась "Неделя охоты на ящериц"
Не стоит думать, что все тут вконец оголодали, хотя в связи с ростом населения страны - намедни превышен порог 88 000, - нытья в интернете много. Дело снова в лингвистической ошибке. Каталанское l'isard (серна) c английским lizard🦎 перепутала одна из соцсетей со встроенным переводом - ни гугл, ни яндекс так не косячат. А на серну тут и правда охотятся, два раза в год.
"Теория, мой друг, суха"©︎
А учеба стартовала резко, набрали новой грамматики, потом еще... Боюсь, теперь я не смогу часто радовать своих читателей забавными рассказами: романская система глагольных времен - устрашающая штука😱 Но несколько анекдотов все же подоспели:
- "Доктор, у меня это"©︎ Одна из учениц не была на прошлом занятии и объяснила, что у нее дочка заболела - она constipada. Бедный ребенок, подумала я, но удивилась открытости европейцев, ведь констипация, по научному, запор. Через неделю constipada была уже преподавательница, и я полезла в словарь. Оказалось, что это всего лишь заложенность носа. А не того, что я подумала😄
- Я пропустила первые два урока, когда проходили кино, театр и куда пойти вечером, поэтому никто не спросил меня T'agraden les pel-licules de por? (Тебе нравятся фильмы ужасов). И слава богу, иначе я бы могла подумать про porno фильмы. Por - это страх. А есть фильмы de sang i fetge (букв. кровь и печень). Еще среди развлечений числятся les cites a cegues - свидания вслепую. Даже не знаю... всё такое вкусное©︎
- Фамилия премьер-министра страны - Эспот, а по-каталански es pot означает "можно, может быть", и это предоставляет местным карикатуристам безграничные возможности для троллинга😂
- Мне всегда сложно начать общаться с незнакомыми людьми, поэтому увидев в учебнике слово mandrejar, я обрадовалась - "мандраж", это про меня🤗 Однако оказалось, что слово mandra означает "лень", а tenir mandra или mandrejar, соответственно, лениться;
- Диванные воины - явление международное. Каталонцы называют их herois de teclat, sofà i Netflix - герои клавиатуры, дивана и киноэкрана 🛋️
...Просто запомните, ибо понять это невозможно
В этой рубрике за свою вопиющую нелогичность оказывается одно из прошедших времен, называемое passat perifrastic. По смыслу самое простое - обозначает действие в прошлом, - оно при этом образует формы каким-то диким образом🙈
Составные времена легко представить себе на примере английского Present Perfect: вспомогательный 'иметь' + причастие смыслового глагола
- I have broken the cup. - Я разбила чашку. ➡️ У меня имеется разбитая чашка.
- I have fed my cat. - Я покормила кошку. ➡️ У меня имеется сытая кошка.
В романских языках примерно то же самое, просто не все спрягаются с 'иметь', некоторые с 'быть'. Например, у итальянцев
- Mi sono vestita - Я оделась - букв.
Азъ есмьЯ есть одетая-меня - Sono nata nel 1973 - Я родилась в 1973 году - букв. Я есть рожденная в 1973 году.
Когда логично, пусть и коряво, то правила легко запоминаются и очень быстро появляется то самое "чувство языка". Нетрудно же выучить, например:
Вопроса: «Сколько тебе лет?»
У немцев и австрийцев нет,
Там задают для простоты
Другой вопрос: «Как стар есть ты?»
«Я стар одиннадцати лет» —
Примерно так звучит ответ.
Валентин Берестов
Но бывает, что логика уехала, тихо шифером шурша... В каталанском языке стандартное прошедшее образуется по следующей схеме: вспомогательный 'идти' + инфинитив смыслового глагола:
- Vaig néixer el 1973 = Я родилась в 1973 году - букв. Я иду рождаться в 1973 году;
- Ahir vaig trencar la tassa = Вчера я разбила чашку - букв. Вчера я иду разбить чашку;
- Ahir vaig donar menjar a la gata = Вчера я покормила кошку - букв. Вчера я иду кормить кошку.
Но если кошку кормили сегодня, то используется другое прошедшее время, поскольку день еще не закончился 😹
Краткое содержание предыдущих серий: