— чокнуться, сойти с ума /tuː luːz ðə plɒt/ I can't believe Brian did that to his friend — he must have lost the plot. — Не могу поверить, что Брайан так поступил со своим другом — должно быть, он чокнулся. — хотеть, желать /tuː ˈfænsi/ I really fancy a cup of tea right now. — Мне бы очень хотелось чашку чая прямо сейчас. — быть на мели, не иметь денег /tuː biː skɪnt/ I wish I could go to the concert with you, but I’m skint. — Я бы хотела пойти с вами на концерт, но я на мели. — болтать попусту, лить воду /tuː ˈwɒfəl/ During the meeting, Mike waffled a lot without getting to the point. — Во время встречи Майк много болтал впустую, не переходя к сути дела. — заниматься ерундой, ничего не делать /tuː duː ˈbʌɡər ɔːl/ Mary does bugger all while her brother works all the night shifts. — Мэри занимается полной ерундой, в то время как ее брат работает в ночные смены. — Отвали! Отстань! /ˈbʌɡər ɒf/ Bugger off, Stan! Sick and tired of you! — Отстань, Стэн! Ты уже достал меня! Для всех новых сту