Сулейман вихрем пролетел через весь гарем.
В его голове стучала только одна мысль
-Мустафа, мой сын, мой первенец. Как он? Кто посмел совершить такую подлость?
Прежде чем зайти в свои покои, он крикнул слуге
-Молкочоглу ко мне, немедленно.
-Повелитель, Бали бея нет во дворце. Вы же его отпустили - осмелился напомнить слуга
Сулейман вышел из себя и подойдя вплотную к слуге, схватил его за грудки
-Я разве спросил у тебя где Молкочоглу? Я прекрасно знаю, что его нет во дворце. Я приказал немедленно привести его ко мне. Что тебе непонятно?
Слуга побледнел, он впервые видел султана в таком состоянии
-Простите, повелитель, слушаюсь повелитель.
Сулейман отшвырнул несчастного слугу и вошел в свои покои.
От волнения он не мог найти себе места и ходил по своим покоям из угла в угол.
В какой - то момент он понял, что в комнате он не один и посмотрел на двери.
В дверях стояла Хюррем.
-Сулейман, что случилось? Поделись со мной? - нежно спросила она
-Уходи, Хюррем, я сейчас не отвечаю за себя - грубо ответил Сулейман
Однако, Хюррем смело шагнула к Сулейману и даже протянула руку, чтобы погладить его непослушные волосы и грустно улыбнулась
-Повелитель моей души, не далее как сегодня утром, ты успокаивал меня и говорил, что мне можно ни за что не переживать, что ты защитишь меня от всех моих воспоминаний и бед. А сейчас я стою перед тобой и я твой щит, твоя отдушина, твой верный подданый, твоя любимая жена. разве могу я уйти и оставить тебя одного наедине с твоей болью, зная, что сейчас она разрывает тебя изнутри? Сулейман, ты же знаешь, что я не уйду. Ты можешь позвать стражников и приказать меня выгнать, но я буду упираться и кричать тебе о своей любви и весь дворец будет слышать мои вопли. Мне все равно, кто, что подумает обо мне. Но самому тебе разве не будет меня жаль, твою бедную рабыню, которая любит тебя и сейчас смиренно просит просто быть рядом, чтобы облегчить твою боль.
Сулейман слушал свою мудрую хасеки и неожиданно для самого себя начал говорить
-Моя Хюррем, ты всегда чувствовала меня, мне и правда сейчас очень больно. Дело в том, что кто - то посмел совершить покушение на моего Мустафу. Ты представляешь, кто - то совершил эту подлость и я сейчас в неведении, останется ли он жив. Скоро придет Молкочоглу и я хочу отдать ему приказ расследовать это дело. Он должен поехать в Амасью и найти мне этого предателя. Доставить его сюда живым и сам лично вырву сердце из его груди. Лишь бы Мустафа жив остался.
Хюррем нахмурилась на мгновение
-Но кто может совершить такую дерзость? Разве этот человек не знает, что напав на шехзаде, он подписал сам себе см.ерт.ный приговор.
-Меня и самого это интересует, Хюррем
-Успокойся, Сулейман, тебе нельзя волноваться. Вспомни как в прошлый раз с тобой случился приступ и ты долго не мог прийти в себя. Тебе сейчас нужны силы. Я уверена, что Мустафа будет жить. ведь он молод и здоров, к тому же у него есть несколько причин для того, чтобы вскоре приехать в столицу.
-Какие причины?
-Ну как же, обрезание наших шехзаде, помолвка и свадьба Михримах, а еще я очень хочу посмотреть на его шехзаде или султаншу, которую вот - вот родит его наложница. Как видишь у него много причин, чтобы жить. К тому же насколько я поняла, ты снова собираешься в поход и поэтому ему нужно или отправится с тобой в поход или остаться регентом в столице. Правда он приедет вместе с этой несносной Махидевран, опять она будет ходить по гарему и задирать голову, так, что мне иногда кажется, будто она носом потолок скоро прошкрябает или того хуже споткнется и упадет и разобьет себе нос, а потом меня снова все обвинят в том, что это из-за меня. О, Аллах, как же зато мне будет нескучно с ними всеми. А то когда ты уезжаешь в поход, дворец словно замирает.
Сулейман хмыкнул
-Носом потолок прошкрябает говоришь? Вот уж не замечал такого за Махидевран.
Услышав смешок Сулеймана, Хюррем и себе позволила улыбнуться
-Просто ты не видел ни разу как она ведет себя, когда ты в походе. Жаль, что у меня нет возможности доказать тебе это, но я могу показать.
Хюррем высоко задрала голову и стала вышагивать по комнате как павлин гордо, но при этом она и правда пару раз споткнулась, ведь она не видела куда шла и поэтому ей пришлось скосить глаза, чтобы смотреть на пол. Вид у нее был такой смешной при этом, что Сулейман не выдержал и засмелся.
Затем он порывисто схватил Хюррем в объятия и прижал ее к себе
-Моя смеющаяся Роза, ты всегда умела рассмешить меня, в любой ситуации. Мне стало немного легче, спасибо тебе.
Услышав стук в дверь, Сулейман отрывисто бросил
-Войди - и добавил - тебе сейчас лучше пойти к себе Хюррем
Хюррем, добившись своего, поклонилась и вышла.
-Молкочоглу, ты должен немедленно отправиться в Амасью и расследовать дело о покушении на моего Мустафу. Когда он поправится, ты приедешь вместе с ним сюда. Я хочу с ним сам лично поговорить. Предателя же привези ко мне и постарайся, чтобы он был жив.
Бали бей поклонился повелителю и поспешил в путь.
Хюррем по пути в свои покои зашла к Михримах и успокоила ее, что с Рустемом все в порядке, сказала, что было покушение на жизнь брата Мустафы и ушла к себе.
Войдя в свои покои, она приказала всем выйти и остался только ее верный Сюмбюль.
-Госпожа, что вы узнали?
-Кто - то покушался на жизнь шехзаде Мустафы. Ты понимаешь, что это значит?
-Конечно, госпожа моя, все будут думать, что это вы сделали.
-Вот именно Сюмбюль. Иди к Перчему -аге пусть поднимает всех наших верных людей и они пусть ищут этого предателя. Пусть Рустему передадут информацию, возможно он сможет чем - то помочь. Мне все равно кто найдет его, лишь бы его доставили живым в столицу.
-Слушаюсь, госпожа - Сюмбюль откланялся и ушел.
Хюррем же переоделась и приготовилась ко сну.
Однако, сон и в эту ночь не шел к ней.
Когда она уже совсем отчаялась уснуть, услышала как скрипнула дверь
Сулейман тоже долго ворочался без сна и в итоге решил прийти к жене, чтобы придать сил друг другу и возможно уснуть.
Хюррем молча без слов протянула руки своему любимому и он лег рядом с ней.
Они обняли друг друга и вскоре согретые теплом друг друга уснули.