Что ж, вот и еще одна театральная неделя осталась у Ю Сын Хо позади, уже пара дней, как началась следующая. Но о ней уж по завершении. Я не поспеваю за Сын Хо! Но ему немного проще - шоу, рекламы снял раньше...теперь только театр, а нам, "корреспондентам", выдали все сразу, даже не учли что некоторые корреспонденты тормозят в силу возраста:)
Думаю Сын Хо уже играть стало легче. Ушел мандраж, адаптировался к сцене, к каждому сантиметру и залу. Но будет накапливаться усталость? И есть риск перегореть? Так это в любом деле, какое ни возьми, даже в блогерском.
А вот сказать, что проще стало нам, удаленным зрителям, лично я не могу.
Вопросов так много! И что интересно, новая информация порождает новые вопросы. Только распутался и бац - опять как муха в паутине.
Важное событие прошлое недели - общение со зрителями. Ответы на вопросы.
И автограф сессия. С ней то, как раз все ясно. Разыгрывали "билеты," счастливчики смогли получить автограф!
Поклонники писали "Он был так близко, видно каждый волосок" Или "Он так трогательно задумывался, что написать!"
Трогательно задумывался? Так творческий подход! Работа в театре, определенно, дает какой-то новое развитие! Подписать цитаткой, но при этом же надо вспомнить короткую - это оригинально. А если еще ту, что лучше подходит к снимку.. В буклете их несколько. Это очень красивое.
Что написано? Тут мне помогли расшифровать, спасибо за это.
"Вперёд! Убьëм Цезаря!"
Некоторые снимки вышли милые и забавные. Во всем он к делу подходит серьезно, даже когда выглядит смешливым. Минус - поклонники не знают меры в использовании фильтров...увы и ах....
9 картинок, листаем
На общении тоже много шутили и смеялись. Так Джи Вон все пытался жаловаться...Мол, это все он виноват "так меня разукрасил" и, не имея при себе оружия, гадал стоит ли дать сдачи методом попроще или нет
Сын Хо недоумевал. Я то тут причем? Иди гримерам наваляй...
Тут по жестам можно сочинить для себя любую веселую историю
А вот с общением серьезным - сложнее...
Давно я не тратила столько времени на попытки разобраться!
Так есть же текст! Вот он! Бери и переводи. Да и другие поклонники, правда тоже без языковых знаний, но с опытом перевели. Просто тырь!
Но мы же не ищем легких путей....
А что делать если переводы разнятся? А ты не бум-бум по-корейски?
С ужасом снова подумала, что бы увидел Сын Хо если б решил спросить у ИИ
перевод моей писанины? Подумать страшно...
Ии сам сочиняет тексты! То, чего не написано! И так складно-ладно, вы не поверите!
Но текст же есть... На курсы корейского и вперед! 4 картинки, знатоки - листаем! Текст на картинке всегда сложнее просто текста..
Итоговый результат, простите, я изложу отчасти своими словами и добавлю немного цитат. На самом деле в каждом из 10 переводов есть свои нюансы. Один, самый, видать "продвинутый" вообще легко "выдумал" совершенно новую сцену. Вот бы режиссер посмеялся.
Надо "вешаться на цепях" а тут какой -то стакан воды подать предлагают!
Таких трудностей перевода я еще не испытывала ни разу! Вот уж реально, меньше знаешь, крепче спишь....
Итак, что я поняла?
Само имя Цезарь - символизирует "власть" Да, действительно Сон Хо Джун играет две роли - Цезаря и Октавиана, при этом именно последний наделен большей силой и уверенностью в том, что создал систему распределения власти.
Как их отличить? Октавиан носил одеяния "наизнанку" то есть бордовой стороной наружу. И у него в глазу есть линза
Зачем?
Ким Чон Ён:
Чтобы показать изменение, нужна была визуальная трансформация. Мы хотели убедительно донести до зрителей, что Цезарь и Октавиан— это противоположные сущности. Одеяние, надетое наизнанку, символизирует изменение личности. Цвет костюма также важен: светлый символизирует трансформацию, а красный — власть и подавление.
Октавиан, не прибегая к насилию, демонстрирует подавляющую мощь через комфортное и спокойное присутствие. Это персонаж, внушающий безмолвный, но абсолютный авторитет.
Контактная линза в одном глазу подчёркивает искажение восприятия и т различие между двумя персонажами. Это был приём, предложенный художественным руководителем.
Когда Брут сталкивается с Цезарем и Октавианом одновременно, это показывает, что они — две стороны одной сущности, которую он должен преодолеть. Этот двойной образ передаёт конфликт между иллюзией и реальностью.
Мы были уверены что у Джи Вона две роли. Кассий и Антоний? Все еще сложнее.? Есть ее некий "Х" То есть персонажей 3?
"Изначально предполагалось, что роли будут схожи, но в процессе подготовки, когда Брут начал меняться, я подумал, что будет интересно показать Кассия и Антония как отражение этого изменения
Кассий — это человек, который говорит правду. Он выражает персонажа с многослойной мотивацией и сильной харизмой.
Антоний же был задуман как более рациональный и проницательный. Я хотел, чтобы он выглядел умным и хладнокровным — своего рода антипод Кассию".
Как я хотела, чтобы Сын Хо сыграл где то сразу две роли! Пока вот и в театре они не у него!!! Вселенная промахнулась, в исполнении желаний?
Ян Джи Вона же вдохновил Гете и его "Фауст", а конкретно образ Мефистофеля.
И именно "Х" больше всего похож на него. Он словно сущность в голове Брута...
X — это персонаж, существующий вне времени, который отражает бесконечно повторяющуюся историю. Он наблюдает за прошлым и одновременно представляет будущее.
В общем, я поняла Вселенная опять "переврала" мой заказ, как с "Ангелами", у нее явно тоже трудности перевода. Создатели сказали, что в персонажах есть элементы фэнтези! А не это ли я клянчила у Вселенной уже второй год как. Получила, но не в кино и не совсем с Сын Хо:).Две роли в одной есть у двоих, фэнтези тоже есть. Но все мимо Сын Хо.
Вселенная? Ты там не увлекаешься соджу?
Как же все, правда, закручено и наворочено!
Дублеры Цезаря? Сон Цезарь и Ким Цезарь?
Похоже, мы очень много чего еще не видели! Даже Октавиана только на поклонах, а тут еще и это!
И даже есть комические сцены, где различия особо заметны и выражены тонкостью актерской игры?
Один как "острый нож", другой "как молоток"
На этот раз в переводе я реально готова сдаться.
Даже когда все называют свою любимую сцену...."переводчики" все видят по своему! Не видя спектакля целиком даже не всегда можно понять, они об одной сцене поют или о разных! "Хор" на этот раз просто удивительный.
..
Ответ Сын Хо.
вариант 1
Сцена, где Цезарь выходит на свет и умирает. Именно в этот момент он показывает свою истинную сущность.
вариант 2
Это сцена убийства Цезаря, которая показывает рождения и смерть
Так, вроде как по крайней мере об одной сцене речь!
И вот так в каждом предложении. Хочется кричать "караул спасите, знающие язык!"
Думаете с Сон Хо Джуно понятнее? Как бы ни так.
1. Сцена где Цезарь умирает, а Брут и Антоний остаются с его телом
2. Сцена, где Брут и Антоний ведут диалог над телом Цезаря.
И эта сцена запомнилась не только Сон Хо Джуну...
Назовем ее сценой прощания.
Что не ясно? Тело в наличии. Два человека подле. Сходится! Действующие лица те же. Да, но что важнее - эмоциональная окраска самой сцены или содержание того разговора... и был ли он...
После того как ИИ выдумал мне сцену "со стаканом воды" вместо сцены с цепями и так красиво все расписал...я уже вообще не знаю, что делать, кроме как учить язык, правда.
Но, все таки, по методу Сын Хо, по стежку за один раз с чем-то разбираемся...
Вот с Цезарем И Октавием почти все поняли. Теперь различим, если что.
Но до полного понимания еще далеко.
Я узнала, наконец, как называется любимое стихотворение сценариста, где есть строчка "Нет поля, где не был бы кто-нибудь похоронен"
Один ИИ это знает! Это "Красная Луна"
А у другого своя поэзия!
Мол это...
«Нет ничего, что длится вечно» (Из поэмы "Сонгмун" — "Вопросы к звёздам").
Вот откуда взялось? Как? Как такое возможно?
И какой ответ подходит на вопрос "Каков посыл пьесы?"...
Я за первый, потому что уже попадался в прессе и это было в разных источниках. А если вот переводить просто один раз программой наугад и не поднимать все источники? Ведь оба варианта подходят!
Так рождаются искажение фактов..., и видимо, без языка это неизбежно...
Какой тут шаг за шагом если ноги разъезжаются! Я уже на шпагате!
Говорили о декорациях. Моя любимая тема. Ведь их немного, а значит важна каждая мелочь!
Большую подвешенную под углом люстру запомнили все! Ее даже разрешали зрителям фотографировать, что мне помогло при создании видео!
Какой смысл в том, что свет загорается или гаснет на люстрах, и почему меняется фон сцены?
Наиболее запоминающейся декорацией был осветлённый люстрой потолок над сценой, где персонажи выглядели как короли, а зрители — как подданные. Особенно сцена, где Цезаря убивают, напоминает распятие, как будто он повешен внутри Колизея. Какой смысл был заложен в этих люстрах?
Ким Чон Ён:
Хотя сцена выглядит абстрактной, мы стремились отразить визуально напряжённую композицию. Освещение люстр создаёт ощущение возвышения, они словно нависают над зрителями и оказывают давление. Мы хотели показать замкнутое, но в то же время заполняющее всё пространство небо.
Когда Цезарь погибает, он висит под этой люстрой как жертва. Мы намеренно поместили его прямо под светом, чтобы подчеркнуть трагизм и безысходность.
Для Брута люстра — символ власти, которой он стремится овладеть, но в то же время и не может достичь. Мы хотели показать, что даже в современном обществе человек не может полностью преодолеть власть.
Это всё было сделано ради сильной, абстрактной, но чёткой визуальной метафоры, которая помогала выразить трагизм и замкнутость.
На сцене нет чёткого разделения на декорации, так как это создаёт чувство тревожности и нестабильности. Мы хотели, чтобы зритель чувствовал, будто он находится внутри глубоко замкнутого пространства, поэтому люстра была спроектирована в виде кольца, символизируя замкнутость. В зависимости от освещения создаётся ощущение тревоги, а внезапные вспышки добавляют эмоционального напряжения и беспокойства.
Да, люстра по форме чем-то напоминает корону..., я как то сразу и не заметила!
К слову о королях и коронах...и допущениях...
Помню где то в автопереводе видео выплыла фраза "Мы христиане, мы не совершаем самоубийства..."
Однако..
Говорится, что Рим стал христианским государством примерно через 400 лет после смерти Брута. Что означает реплика X в конце, нарушающая временную линию? Он что, вне времени?
О Се Хёк пояснил, что слово "цезарь", обозначающее "власть" стало прародителем других слов в других странах с тем же значением, и не удивительно, что оно даже созвучно. Кайзер в Германии! И Царь в России.
Слово стало символом власти.
Да, на самом деле у происхождения слова "Царь" три версии, я уже упоминала об этом недавно, но одна из них именно такая. Из Древнего Рима...правда через Болгарию...
"Цезарь символизирует человека, создавшего новую систему и принёсшего власть. Со временем он стал фигурой, которую поглотили все политические и религиозные системы, и его имя начали использовать как титул. Таким образом, его имя начинает жить собственной жизнью, даже если физическое лицо исчезло"
То есть Цезарь никогда не умирал?
Как и Брут?
В этом и есть смысл современной трактовки? Похоже, что так.
"Когда в тексте упоминается «христианство», это указывает на то, что в будущем имя и система, которую он построил, станут основой нового порядка. В этом смысле "христианство" символизирует систему, возникшую в результате событий, в которых участвовал Брут"
Всем же читателям больше интересно про Брута? Именно его играет Сын Хо. Что мы услышали по этом поводу? Точнее что придумал ИИ по этому поводу.
Со слов Ю Сын Хо у него получилось
"Брут — это не человек, который думает, что его выбор был верным. Просто он надеялся, что всё сложится так, как он планировал. Но когда всё идёт не по плану, он понимает, что его решение не оправдалось.
Тем не менее он не теряет веру до самого конца. Он не умирает, потому что считает себя проигравшим — он умирает, потому что должен передать сообщение. Даже в момент смерти он не был сломлен. Он умер как человек, который до конца оставался верен своим убеждениям."
" Я думаю, что Брут жив по сей день"
Есть другие версии перевода? О, да, но хотя бы общий смысл такой же.
У Брута два лица. Один — идеалист, готовый на самопожертвование. Другой — человек, сбитый с толку, неуверенный в себе после убийства Цезаря
Когда он сталкивается с властью и последствиями своих действий, он начинает сомневаться. В этом смысле он становится обычным человеком, живущим в условиях, где сложно действовать только по принципам.
Брут — персонаж, который умеет чувствовать вину, и именно это делает его человечным. Он не слепо идёт к цели, а рефлексирует и осознаёт последствия своих действий
Каким видит Брута видит Сын Хо?
Несовершенным человеком, полным сомнений в поисках ответа на вопрос "Зачем я это сделал"? Как то так...кажется...
Мне теперь уже все кажется и все мерещится. Я сама как Брут - сплошное сомнение!
Когда Брут говорит: «Всё это просто для веселья» и поднимает левую руку вверх, а правую держит на груди — что значит этот жест?
Второй перевод фразы "давайте танцевать"
Как же хочется теперь литературный профессиональный перевод текста!!!
Ян Джи Вон:
Это сцена, когда Брут будто бы представляет себе или молится какому-то идеалу. Иногда это Антоний или Кассий, а иногда — метафизический образ.
Жест руки — это символ двойственности: одной рукой он приветствует или провозглашает что-то, другой — защищается или сомневается.
Фраза «это просто для веселья» показывает внутреннюю опустошённость и попытку скрыть трагизм за легкостью.
Мы хотели, чтобы зритель почувствовал: Брут, несмотря на свои слова, сам теряется в смысле того, что делает. Он вынужден играть роль, которую от него ждёт общество, и мы показываем, как он, наконец, приходит к осознанию — и начинает сражаться с самим собой.
Если можно на этом закончу. Картинки есть. Каждый может прогнать из через программы шибко умного перевода... получить, как нам сказал Сын Хо правда о самое пьесе "свою интерпретацию"
Я даже уже начала сомневаться ИИ это благо или зло....
Удивительно, но в краткой версии разговора не было вопроса о том, кто есть женский персонаж.
Потом, правда вышло еще одно интервью, была чуть ли не прямая трансляция
Вот ссылка на ютюб. Но там нет никаких субтитров, даже "кривеньких" и Ю Сын Хо тоже нет. Но театралам, владеющим языком, видимо, это интересно.
Мне тоже интересно, но не осилить..
Может там про женский персонаж говорили?
Но есть версия, и она не лишена оснований, что это дочь Брута.
В жизни у Брута детей не было, у Шекспира я тоже что-то никак не припомню.
Но в одном из монологов слово "дочь" есть точно!
Такая взрослая? Сын Хо так молодо выглядит. Ладно, Древний Рим, наверное, все молодые и ранние. Но зачем она здесь? Что хотят показать?
С одной стороны явно хотят показать Брута не злом, но в итоге он убивает дочь? Или она первая начала? Боже! У меня голова сейчас взорвется.
Надо было ввести женский персонаж?...
В конце концов я пришла к выводу, что хотели показать, что в борьбе за власть уже многие границы просто стираются...и кровь против крови - обычное дело.
А разве сейчас не так?
Вот тут еще предстоит разбираться!
Я ждала, что будет сложная трактовка, но с учетом проблем с языком и неполной версии увиденного это реально сложно!
Намудрили? Перемудрили? А ход мыслей интересный. Вот не всегда понятный вот в чем беда. Во всех смыслах слова? Да нет, прежде всего в языковом:)
Уж сами решайте, кто что сказал, кто что выдумал, где я, где "переводчики"
Времени ушло много на попытки расшифровать.
Вернемся на сцену? Там вроде тоже в картинках, но когда это не текст, все куда яснее
Подборка 1. На сцене. 5 фото.
Подборка 2. Еще немного "на публику"
Вообще Джи Вон на правах старшего все время Сын Хо чему-нибудь учил!
То показывал, куда сердечко демонстрировать, то честь отдавать как, то обучал языку жестов, то еще чему-нибудь.
Отдельное шоу двух артистов продолжается! На этот раз даже одного из Цезарей привлекли, который очень смущался...быть слишком раздетым
Я уже точно собираюсь потом сделать отдельный обзор этих сценок Я к ним уже привыкла и жду, потому что действие вошло в нормальную колею, не буду делиться впечатлениями....подробно, только фото
Подборка Брут и Кассий 15 картинок
Однако про язык жестов стоит пояснить. Это не просто так "сорока кашку варила" как может показаться или хеви металл коза...
Это признание и благодарность. "Спасибо, мы любим вас!"
Эти парни стали неразлучны и после спектакля. Все чаще выходит к зрителям вместе.
А те просят на бис показать мини шоу. Мало ли, кто на задних рядах сидел, было не идеально видно. Хороший повод попросить. Вы верите, что кто-то из этого окружения был на задних рядах? Есть люди, кто уже точно больше 10 раз был, по ощущениям не реже, чем через раз... Я не верю...Но на бис - даже удобно, не надо придумывать отдельно что сказать или сделать.
3 Подборка "По дороге домой" 8 картинок
Сон Хо Джун тоже к поклонникам выходит.
Самой, похоже верной (судя по соцсетям) даже пожал руку. И внимательно слушал всех, кто автограф просил...
И все вместе втроем появляются! Три веселых друга..
Сколько там сейчас артистов в "333". Двое? Как то не подходит а названию. Даешь троих? Буду удивлена, если мое это "предчувствие" сбудется.
Ну, что, друг, бери рюкзак, пошли домой?
Я вам говорила, что число 444 как то у меня "привязалось" а этой пьесе.
Еще до премьеры, в ее день особенно. Число 555 к Сын Хо, как таковому, в общем, вот это к пьесе. И значение у него неплохое. Даже не важно что состоит из 4. Может из 4, потому что у итоге все умерли?
Я случайно посмотрела на часы Сын Хо, а там время 16-44 или четыре часа сорок четыре минуты. Занятно
Фото - мечта хироманта?
Что ж, и гости-друзья продолжают приходить...
И подарки продолжают поступать. Правда или менеджеру или в кассу, что радует.
Любят они стикеры и разного рода рукописные письма.
На городских щитах продолжается показ рекламы
Поклонники делятся информацией о том, кто на какое место купил билет.
А также особой удачей, кому удалось выиграть возможность увидеть спектакль, даже с "открытой датой" Особый ажиотаж вокруг финала. Вроде как билетов на него уже не найти.
В общем, в рядах потенциальных зрителей царит оживление. Кто-то посмотрев сам, приводит посмотреть друзей и родственников.
Мы немножко лишние на этом празднике жизни, так что наблюдаем со стороны. Запрета на то, чтобы собраться и поехать никакого нет. Есть просто преграды на этом пути:), разной у каждого величины.
Интересно выглядит сцена, правда? Люблю я такое. Для меня декорации - полное попадание в мои вкусы!
Сцена ждет, пока начнется действие. Иногда кажется, что она тоже живая. Ждет артистов, встречает, провожает, скучает по выходным.
А что видят артисты с нее? Вот вид на зал от одного из членов труппы
Зал не очень большой, но по отзывам очень уютный. Поклонники в кафе вешают схемы и у бывалых спрашивают, какое место удобнее? Бывалые дают советы.
Сын Хо помнится говорил, что думает, что в не огромном зале чувствовал бы себя уютнее. Вот бы спросить его сейчас "Это так?" Или дело лишь в опыте...
Попалось видео, снятое в хорошем качестве, целиком, почти без голов зрителей в зале. Думаю, многие видели, но осмеюсь предложить вашему вниманию.
Без шоу после шоу. Только то, что завершает спектакль. Камерная часть
Правда именно в этот раз, Сын Хо, кажется был уставшим или ему нездоровилось. Или, как вариант, в обрезе бы слишком глубоко...Я ничего добавлять или менять не стала, только финальный "мини спектакль" о котором поговорим однажды...
Обратите внимание как Ян Джи Вон каждый раз "отаптывает" ногой момент, когда действо пора слаженно завершить, потому как только он зрительно в это время контролирует всех. Это кажется что "занавес" каждый раз одинаковый. Нет! Разный!
Можно даже пытаться угадать настроение каждого.
Похоже, на новой неделе выход чуть-чуть изменился. Поживем - посмотрим!
А это значит что? Что спектакль тем более каждый раз разный, там куда больше возможностей для проработки деталей.
Российские поклонники все еще не теряют надежды увидеть запись целиком.
Я в это верю слабо, но хотя бы еще на фрагменты тоже надеюсь!
Что пишут те, кто увидел не из стана фанатов. Например, репортеры, специализирующие на обзоре культурных мероприятий
Вот фрагмент: (Ханам Хён Репортер [출처:중앙일보] )
Работа серьезная от начала и до конца. Это касается и актеров.
Ю Сын Хо, сыгравший роль «Брута», который взял на себя инициативу в убийстве Цезаря, показал свою боль из-за хаотичной ситуации после убийства могущественного человека, которым он руководил. Он был похож на актера, а не на младшего брата народа.
Эти двое впервые попробовали свои силы на театральной сцене с «Ангелами в Америке» в прошлом году. Все говорили, что у них был сильный страх сцены, и это правда, что они были разочарованы игрой на сцене в то время.
Тем не менее, они не остановились и вернулись на сцену и показали шаг вперед.
-----------------
Кстати, на следующую автограф сессию Кассий вышел без шрама.
Видимо Брут с ним провел беседу и обозвал ябедой...
В общем, еще увидимся! До 20 июля будут спектакли!
Дорогие, постоянные читатели! Впереди длинные выходные - 4 дня, праздники. Мы едем на дачу. Обстановка у нас там в плане спокойствия в небе не очень, так что, могут быть маленькие и большие проблемы с интернетом и связью! Именно поэтому статья вышла равно утром в четверг , а не пятницу!
Но у меня есть планы на субботу..., надеюсь их не нарушат.