Найти в Дзене

КРИ «БЕЛТАЙН В СТОРИБРУКЕ» 2025

БЕРТА БРОДФУРТ, СЕКРЕТАРЬ ГОСПОЖИ МЭРА | ПРИНЦЕССА-ГУСЯТНИЦА  История принцессы-гусятницы весьма трагична. Её выдавали замуж, и из своего королевства она отправилась к жениху в сопровождении служанки. Её мать дала ей с собой платок с 3 каплями своей крови. Увы, когда принцесса спустилась к роднику напиться воды, платок выпал и уплыл вниз по течению. Так принцесса потеряла связь с родом и материнской силой.  После этого сопровождавшая её служанка не просто начала хамить ей и противиться приказам, а избила принцессу, забрала её платье, села на её коня и взяла с напуганной девушки клятву, что она никому ни слова не скажет о произошедшем. Вот только конь был говорящий. И верный Фалада мог раскрыть их тайну.  Но злая служанка не дала ему такого шанса. Как только они прибыли в Далекое Королевство, она попросила жениха отрубить коню голову, сославшись на то, что он изводил её всю дорогу: брыкался и не слушался команд.  Несчастная принцесса осталась одна. Её служанка стала королевой, и она не

БЕРТА БРОДФУРТ, СЕКРЕТАРЬ ГОСПОЖИ МЭРА | ПРИНЦЕССА-ГУСЯТНИЦА 

История принцессы-гусятницы весьма трагична. Её выдавали замуж, и из своего королевства она отправилась к жениху в сопровождении служанки. Её мать дала ей с собой платок с 3 каплями своей крови. Увы, когда принцесса спустилась к роднику напиться воды, платок выпал и уплыл вниз по течению. Так принцесса потеряла связь с родом и материнской силой. 

После этого сопровождавшая её служанка не просто начала хамить ей и противиться приказам, а избила принцессу, забрала её платье, села на её коня и взяла с напуганной девушки клятву, что она никому ни слова не скажет о произошедшем. Вот только конь был говорящий. И верный Фалада мог раскрыть их тайну. 

Но злая служанка не дала ему такого шанса. Как только они прибыли в Далекое Королевство, она попросила жениха отрубить коню голову, сославшись на то, что он изводил её всю дорогу: брыкался и не слушался команд. 

Несчастная принцесса осталась одна. Её служанка стала королевой, и она не смела никому ничего сказать. Только постоянно получала нагоняй за то, что плохо выполняла свою работу. Единственной её отрадой было то, что ночью она спускалась к воротам замка, над которыми была прибита голова её коня, и разговаривала с ним. 

Оригинальная сказка братьев Гримм разительно отличается от того, что я прочла в интернете (по крайней мере в пересказе мастера, а я решила опираться именно на него). Обман не раскрывается, и принцесса превращается в птицу и улетает вместе со стаей гусей, таким образом обретая свободу и покой. 

В нашей версии в Далекое Королевство прибывает Джимини — кузнечик Джепетто в человеческом обличье. И он тоже может говорить с головой коня, прибитой к городским стенам. Верный Фалада рассказывает о злоключениях своей принцессы, и добрый кузнечик вызволяет её из неволи. Он отводит её к Джепетто, который воспитывает её, как родную дочь. 

Долго ли, коротко ли, принцесса встречает Храброго Рыцаря, и тот берёт её в жёны. Рыцарь богат, и он выкупает створку с головой коня, благодаря чему принцесса может похоронить своего верного Фаладу, так что он обретает покой. Она не раз навещает Джепетто и Джимини, и однажды знакомится с Пиноккио, выструганного из зачарованного дерева. 

Из-за того, что Злая Королева наложила проклятие, все сказочные персонажи оказались в Сторибруке, в современной Америке. Я, как и все, забыла, кем была в сказочном мире. В реальной жизни я состояла на службе у госпожи мэра (той самой Злой Королевы) и была её секретарём. 

Реджину Миллс, как и других госслужащих, я очень уважала и всегда старалась ей помогать. 

Помимо работы, у меня была и личная жизнь. Я встречалась с доктором Уэйлом. Причём я знала, что он регулярно зовёт на свидания и других девушек этого города, но меня это не сильно беспокоило — замуж мне не хотелось (конечно, ведь в сказочной стране я было замужем), а в остальном моя жизнь меня устраивала. Я забирала из школы Генри, приёмного сына мисс Миллс, и гуляла с её псом. Последнее доставляло мне большую радость — я очень любила животных!

Но мне, как и всем жителям Сторибрука, жизнь казалась неполноценной. День проходил за днём, ничего не менялось, и только щемящее чувство тоски кошкой скреблось в уголке бессознательного. Не столь сильное, чтобы обращать на него внимание, но всё же. Жизнь шла своим чередом, пока в город не явилась Эмма — дочь Белоснежки и Прекрасного Принца, выросшая в реальном мире. Далеко не все жители знали кто она, но с её появлением все начали понемногу меняться. 

Меня раздражала Эмма. Она приехала в Сторибрук за своим биологическим сыном, от которого она отказалась 12 лет назад. Того самого мальчика, которого взяла на воспитание Реджина Миллс и вырастила, как родного сына. Эмма хотела забрать то, что ей уже не принадлежало — это очень злило меня (что весьма логично: у Принцессы-гусятницы её служанка украла её жизнь, и теперь она злится, когда одна женщина хочет украсть самое ценное у другой). Также меня начала раздражать школьная учительница, приютившая эту нахалку у себя и подружившаяся с ней. Я была уверена, что в школе Мэри-Маргарет науськивает Генри против госпожи мэра. 

Но с её появлением город начал неуловимо меняться. Например, Лейси Френч, дочь городского цветочника, после очередного скандала с отцом, собрала вещи, пришла в кафе и спросила, не сдаёт ли кто-либо комнату в аренду. Более того, она вступила в байкерский клуб. Библиотекарь в байкерском клубе — неслыханно! А девушка из байкерского клуба, всегда мечтавшая проехаться на мотоцикле из одного конца Америки в другой, неожиданно купила карту и начала размечать маршрут поездки. 

Вдобавок, в честь наступающего Белтайна жители города решили организовать ярмарку и устроили праздник на городской площади! К несчастью, великолепное времяпрепровождение прервал налетевший откуда ни возьмись ураган! Около полусотни людей удалось забежать в здание мэрии. Некоторым пришлось сразу оказывать медицинскую помощь — они забегали последними и их задело бревно (опоздавшим мастер не даёт спуску). По счастливой случайности, доктор Уэйл, а также медсестра и стоматолог оказались здесь. Они смогли помочь пострадавшим. 

Жаль, что из-за непогоды сорвалось наше с доктором свидание. Однако, не знаю уж каким чудом, он сумел сохранить букет цветов, коробку конфет и вручить их мне. Это было чудесно! Я совсем не ожидала такого романтического жеста. Особенно красиво получилось то, что розы он будто бы нарочно подобрал в цвет моего платья, а конфеты оказались моими любимыми! Даже мистер Голд и госпожа Миллс не преминули заметить, что никакой другой девушке Бенджамин таких знаков внимания не оказывал — только мне, — чем заставили меня смущаться и сиять ещё сильнее. 

Но недолго удалось мне покрасоваться с цветами. Жители города требовали внимания госпожи Миллс и я, как секретарь, считала своей обязанностью помогать ей и служить связью с общественностью. Правда она постоянно была занята: разговаривала то с мистером Голдом, то c мистером Джефферсеном, то с мистером Паллоксом — с̶и̶л̶ь̶н̶ы̶м̶и̶ ̶м̶и̶р̶а̶ ̶с̶е̶г̶о̶ богатыми людьми нашего города. Это осложняло дело. Меня прессовали простые жители, желающие донести до мэра свои инициативы, из-за чего двери в кабинет госпожи Миллс я караулила, словно ищейка, и носилась туда сюда (мастер был в восторге и сказал, что я — идеальный секретарь). 

Самым интересным квестом оказалась задача выспросить у госпожи Миллс разрешение использовать записи с камер видеонаблюдения на улицах нашего города для того, чтобы смонтировать фильм! Можно было бы отдельно снять сюжет, сценарий к которому написал бы приезжий писатель, Август Бут, заехавший в наше захолустье в поисках вдохновения. Видимо, он приехал по адресу — не каждый оказываешься в эпицентре стихийного бедствия, о котором потом снимут фильм. 

Эта прекрасная идея пришла в голову господину Огюстену, хозяину видеосалона. За этот безумный вечер мы успели стать с ним добрыми друзьями. Он восхитился моей храбростью, когда я, на пару с дворецким госпожи мэра, стояла перед дверьми в кабинет шерифа и не пускала ломящихся туда шахтёров. Они пытались “спасти” своего приятеля, которого шериф и его помощница вызвали в кабинет. 

Как вообще эти негодяи, хвастающиеся в закусочной тем, что они кидались в собак камнями и даже забили одну до смерти, так самоотверженно рвались к своему товарищу? Возможно, конечно, ничто человеческое не чуждо даже таким, как они, но как же они меня раздражали. Честным людям нечего бояться закона, а раз они так боялись за своего Лероя, значит дело тут не чисто. 

А они прессовали и прессовали, рвались и рвались, и никаких разумных слов не слышали… И моё терпение лопнуло. Я никогда не позволяла себе так кричать, тем более в доме моей начальницы. Я кричала так, что меня услышали все. Я высказала им в лицо всё, что я про них знала, думала, и что накипело. Конечно, они сделали удивлённый вид, даже “пришли в замешательство”. Клялись, что никогда в жизни животных не трогали, хотя я знала, что это враньё. Зато они наконец-то отошли от дверей. 

Но не только они позволяли себе перечить представителям закона. Я заметила, что владелец обувного магазина постоянно пытался спровоцировать шерифа и прокурора Сторибрука на ссору. Хотя господин Спенсер и господин Хамберт всегда честно выполняли свой долг перед законом и жителями города. Несмотря на это, господин Ильбес позволял себе повышать на них голос и высказывать оскорбительные намёки. Его поведение было настолько наглым и хамским, что господам ничего не оставалось сделать — они решили посадить его под стражу, а для этого подставить его, подбросив ему местный наркотик (грибы, которые продавал слегка безумный торговец). 

Я вызвалась помочь им. Ведь ко мне у господина Ильбеса не было претензий, значит я могла спокойно завязать с ним разговор. Так и произошло: я действительно подбросила ему эти злосчастные грибы. Правда первый раз он сам их обнаружил и выкинул в мусорку, а второй раз мои действия заприметил господин Огюстен. 

Он отвёл меня в сторону и спросил, что только что произошло. Я честно сказала, что мои действия далеки от образцовых. Я была смущена, расстроена, и раскаивалась в содеянном. Не знаю, что на меня нашло и почему я решила, что такие методы можно использовать. Ведь мы представители закона — такие поступки недопустимы, тем более этот сапожник, хоть и кричал, но ничего не украл и никого не убил… Ну а кто не кричал сегодня вечером? Все на взводе, ведь не каждый день происходит стихийное бедствие. 

Луи не выдал меня, но рассказал господину Ильбесу о подброшенных грибах, чтобы тот смог от них снова избавиться. 

Внезапно Руби, официантка из местной забегаловки, сошла с ума! Без видимой причины, она начала нападать на оказавшихся рядом с ней людей и наносить им тяжкие телесные повреждения! Ума не приложу, откуда в такой хрупкой девушке столько звериной мощи! Доктору Уэйлу и его медсёстрам пришлось хорошенько потрудиться, чтобы спасти всех. Причём раны на всех были крайне странные — будто бы огромный волк или медведь разодрал когтистой лапой плоть. 

Но не только Руби сходила с ума. Один из байкеров зачем-то искал орех. Да не простой, а золотой, будто бы волшебный какой-то. По загадочному совпадению именно такой орех хранил у себя мой новый друг, господин Огюстен. Это был его талисман, и он верил что тот приносит удачу. К сожалению, когда девушка, которую он считал дочерью, попросила у него этот орех, он не смог ей отказать. Но был так расстроен… Луи отозвал меня в сторону и поделился этой историей. Я постаралась его утешить и подарила ему мой браслет из лавы и агатов. Я заверила его, что много камней лучше одного ореха, и они принесут больше удачи. :) Поначалу он смущался и отказывался от подарка, но я смогла его убедить. Должно же быть хоть что-то, что будет заземлять нас, когда всё вокруг взлетает на воздух. 

Люди вокруг продолжали вести себя всё более странно! Называли друг друга не своими именами, кто-то что-то искал, кто-то с кем-то спорил, постоянно звучали слова «магия» и «проклятие». Вместе с немногими оставшимися здравомыслящими людьми я засела во временной операционной. Меня успокаивало то, что доктор Уэйл рядом, обнимает меня и держит за руку. Казалось, что эта комната — небольшой островок безопасности. 

Я смутно помню, что произошло дальше. Кажется кто-то снова попросил позвать госпожу мэра или что-то передать ей. Я постучалась к ней в кабинет. Там уже были Джефферсон, одна из медсестёр и ещё пара очень нетипичных для кабинета мэра человек. А в кресле спали маленькая девочка и Генри… Генри?! Я точно помню, что я отвозила его перед праздником на другой конец города. Он просто не мог, никак не мог оказаться здесь! Ведь за окном — буря, а подземных туннелей в черте города нет. 

Мои глаза округлились от ужаса, и ровно в тот момент мэр Миллс щёлкнула пальцами, произнесла: «Фамильяр», — и уже было поднимающаяся у меня в груди истерика утихомирилась, я перестала задавать вопросы, и продолжила беспрекословно подчиняться Реджине. То, что произошло дальше перевернуло весь наш маленький мир. 

Реджина Миллс и господин Джефферсон обменялись несколькими фразами, после чего Соломон поцеловал её и… проклятие спало! Будто взрывная волна прокатилась от них, затронув каждого, кто ещё не проснулся. Внутри будто спал барьер и на меня нахлынули мои воспоминания! Я вспомнила и Джепетто с Джимини, и Пиноккио, и моего Храброго Рыцаря, и верного Фаладу, и вообще кто я. Однако заклинание Королевы с меня не спало, и я продолжала следовать за ней и подчиняться ей. 

Словами не передать, как я была рада, и как мне было грустно! Я наблюдала, как Луи перевоплотился в Люмьера (подсвечник) и стал следовать за Румпельштильцхеном и Бэлль… Я увидела, что каким стал Пиноккио — у него теперь деревянная нога… Он не был хорошим мальчиком всё это время… Увидела, что доктор Уэйл, к которому у меня успели проснуться тёплые чувства — это доктор Франкенштейн, создавший чудовище Франкенштейна… Увидела, что шерифа-Охотника убили, а господин прокурор оказался Злым Королём. И он убил Прекрасного Принца! Хвала небесам, Белоснежка вернула его к жизни поцелуем любви. 

И даже радость от того, что я нашла моего названного отца была недолгой — в Джепетто угодила шальная пуля, и даже доктор при всём своём таланте не смог его спасти. Видимо удача на этот раз отвернулась от него. Уж очень долго она ему сопутствовала, ведь до этого ему удалось поднять всех, кого ранила Красная Шапочка, приняв свою волчью форму. Да-да, Руби — оборотень, и красный плащ она носит для того, чтобы не обращаться в волка. Видимо кто-то попросил у неё померить плащ. 

Кузнечик был связан со своим хозяином и другом. Умер один, умер и второй. Я плакала у них на груди, звала Пиноккио, но он не пришёл попрощаться с отцом. Как будто не слышал или ему было всё равно… От горя я совсем перестала соображать. И только после того, как Злая Королева и Шляпник забрали своих детей, отрезали феям крылья и переместились в заколдованный лес, я решила позаботиться о телах моих родных. Ведь Джепетто был мне заместо отца. Я плакала, прощалась с ними, и приложила губы к их лбам на прощание. И, о чудо, магия истинной любви сработала и на этот раз! Они вернулись к жизни, оба! Теперь уже я плакала от радости. Наконец я смогла отплатить им добром за добро: как когда-то они спасли меня, так теперь я спасла их. 

Что мне оставалось делать дальше? Я решила найти моего Храброго Рыцаря. Я знала, что он где-то в городе, но теперь я наконец-то смогу его узнать. Тем не менее, моё сердце разрывалось на части. Ведь я увидела, как сильно доктор Уэйл-Франкенштейн полюбил меня. Да, он всегда стремился победить смерть и найти секрет вечной жизни, но…кажется теперь в его сердце ещё есть я. Я сидела рядом с ним, держала его за руку и не знала, как быть и что сказать. Я просто была рядом столько, сколько могла. Судьба жестоко подшутила над нами, и теперь нам придётся собирать себя по кусочкам и жить дальше. 

Долго и счастливо. 

Конец.