Опять-таки обращаюсь к модераторам, администраторам: несмотря на название, нецензурной лексики в статье не будет. Так что прошу не судить по названию статьи.
Ну, поговорим про мат. Или про нецензурные выражения, как у нас это более культурно называют. Знаете, был одно время период, в нашей общей культуре, когда (отсуствующей у нас согласно конституции) цензуры было поменьше. Тогда многие даже вполне серьезно доказывали, что матерные слова – это часть русского языка, часть русской культуры, что в реальной жизни никто без них не обходится, так что, мол, и в литературных и культурных явлениях им место должно быть. Да, так рассуждали, делали. Посмотрите некоторые фильмы, прочтите некоторые книги, опубликованные в 90-х - начале 2000-х, чтобы придать живости персонажам и чтобы выглядело естественнее, эти выражения употребляли вполне себе без ложной скромности.
У меня лично к мату отношение неоднозначное. С одной стороны, ну, действительно, кто обходится без него в реальной жизни? Ну вот пытались вы гвоздь вбить куда-то, а попали себе молотком по пальцам? Вы скажете "Ой, как больно" или завернете выражение с "непередаваемым русским колоритом"? Скорее второе. Я и сама не без того, в реальной жизни могу словечко где-то к месту вставить, куда же без этого? Я не понимаю людей, которые используют такие слова в качестве связок и междометий, практически говоря одними этими словами. Не понимаю не в том плане, что смысл сказанного ускользает, а в том, что зачем? Одно дело матернуться в определенной ситуации, выпустить пар таким образом, другое дело – заменять более чем богатый русский язык его подобием из одних "грязных словечек". С другой стороны, прекрасно понимаю причину происхождения этих самых слов. А причина в том, что чрезмерная показушная скромность прививалась веками. Ну вот на самом деле, если рассмотреть эти самые слова, то что мы там найдем? В основном обозначение некоторых частей тела и некоторых способов использования этих частей тела. Причем далеко не по одному слову, а прям наборы синонимов, и все "запретные". Самое интересное в том, что изначально ни одно из этих слов "некультурным" и "неприличным" не считалось.
Ну, есть у человека какая-то часть тела. Ее как-то надо называть. Ее и назвали, просто назвали, как нос, ухо, глаз, рука. Вот Великий Новгород был интересным городом, интересным тем, что грамотность там была высокая. Читать, писать умели не только князья да бояре. Простой народ тоже умел. И активно этим пользовался. Переписывались друг с другом. Новости сообщали, поздравляли, интересовались, как дела. Одним словом, ну прям как мы с вами, только вместо интернета (не было его тогда!) пользовались берестяными грамотами, то бишь тонкой корой березы, используемой как бумага. Ну и сохранились такие грамоты, довольно много сохранилось. Ученые в них копаются, читают, разбирают, узнают интересное о жизни тогдашнего населения. Так вот видела описание одной грамоты. Вполне себе культурное поздравление какой-то родственницы с важным событием – со свадьбой. Поздравляет и желает всех хороших вещей, так сказать. Среди прочего употребляет выражение "пусть (слово, обозначающее конкретную часть женского тела, которое сейчас нецензурным является) ее расцветет да порадуется". И не в оскорбление же было сказано, просто пожелание доброе. Ну не было тогда это слово нецензурным, да и неприличным не было. Как и другие слова, обозначающие органы другого пола или действия, связанные с этими органами.
Однако со временем стало "стыдно" говорить напрямую про эти самые части тела. Ну, конечно же, "срамота!", как их в приличном обществе-то упоминать? Слово стало "грязным". Но как-то ведь все равно нужно называть эти части тела? Старым "неприличным" словом уже нельзя (ну, как минимум, в культурном обществе), придумали новое. Со временем и оно стало "грязным", придумали третье. И так далее. Поэтому на удивление русский язык богат синонимами этих самых "грязных" слов, как ставшими "грязными", так и не ставшими еще пока что. Вот сейчас кто-то перенял английский аналог этих слов, кто-то употребляет медицинские термины на латыни, а кто-то вообще древний язык Индии вспомнил и употребляет слова "йони", "лингам", благо в "неприличные" еще не попавшие. То есть бессмысленность того, что их сделали "неприличными", вполне понимаю. "Неприличными" сделали их сами люди. Из ложной скромности, избегая употреблять их "в приличном обществе", либо, наоборот, специально употребляя с целью оскорбления.
Но как бы то ни было. Сейчас эти слова несут негативный контекст. И уж тем более негативный, когда их употребляют преднамеренно с целью кого-то оскорбить, задеть, унизить. Такое поведение, естественно, нельзя считать нормальным. Дело не в самих словах, больше в том, что вкладывают в смысл этих слов люди, произносящие их. Да, иной раз нецензурная лексика употребляется без негативного контекста. А иной раз человек может оскорбить другого и не прибегая к нецензурщине. Однако уж если мы навязали этим словам отрицательный смысл, давайте будем стараться их избегать и не употреблять хотя бы там, где этого можно избежать..
Отдельно хотелось бы напомнить уважаемым читателям и комментаторам в частности: будьте взаимно вежливы при общении в комментариях и соблюдайте культуру общения. Комментаторы, позволяющие себе хамство, оскорбления и нецензурные выражения в адрес автора или других комментаторов, получат предупреждение; при повторном аналогичном поведении возможен бан. Всего наилучшего!
Сайт Фонда "ФППД "Факел Свободы"