«Но здесь хочется сказать о другом — принятие закона о языке, к сожалению, не гарантирует его широкое применение. Как пример – Южная Осетия. Здесь такой законодательный акт был принят еще в 2012 году. Напомним, государственными языками в РЮО также являются осетинский и русский. За судьбу языка Пушкина оснований для беспокойства нет, он широко и повсеместно применим в Республике: от официальной, политической, культурной сфер до вывесок на торговых объектах и указателей на дорогах. А что же осетинский язык? Возьмем хотя бы статью 5, где указывается, что проекты законов и других правовых актов, вносимых на рассмотрение Парламента, Правительства, должны предоставляться на государственных языках. Хотим ошибиться, но все последние годы мы не видели ни одного закона, который был бы обсужден в стенах Правительства или Парламента на осетинском языке. При этом в законодательстве прямо указывается, что правовые акты должны представляться на обоих государственных языках — осетинском и русском. Кс
«Но здесь хочется сказать о другом — принятие закона о языке, к сожалению, не гарантирует его широкое применение
6 июня 20256 июн 2025
2
2 мин