- В подборке Фантастика в картинках "Экипаж Меконга"
"Экипаж Меконга" Евгения Войскунского и Исая Лукодьянова является одной из самых известных книг в жанре фантастики ближнего прицела ( в самом добром смысле этого слова), да и всей советской фантастики вообще. Дорогу в мир литературы проложил ей Аркадий Стругацкий, трудившийся тогда редактором издательства "Детская литература". История эта достаточно широко известна, вот как её описывает Евгений Войскунский со слов Аркадия Стругацкого:
Аркадий рассказал, как обстояло дело с нашей рукописью. Она долго лежала в шкафу, где томился, молча взывая к прочтению, самотек. Наконец она попала на стол Марии Михайловны Калакуцкой. Возможно, толщина двух папок, в которых пребывал «Меконг», ничего, кроме отвращения, у завредакцией не вызвала. Мария Михайловна позвала Стругацкого: «Аркадий Натанович, посмотрите эту рукопись, полистайте и напишите авторам ответ». Можно было не спрашивать, какой ответ она имела в виду. Аркадий унес папки с «Меконгом» домой и вечером стал «смотреть и листать».
— Вскоре, — рассказал он мне, — я перестал листать, а вчитался. И, знаешь ли, увлекся. Почти всю ночь читал. А на следующий день говорю Калакуцкой, что эту книгу надо издать. Мадам удивилась: «Да вы что? Никому не известные авторы». Я повторил, что роман интересный, надо издать. Ну, она велела дать на рецензию серьезному рецензенту. И я позвонил Юре Рюрикову…
Интересно, что историю происхождения названия яхты "Меконг" из публичного текста должны были вычеркнуть и её еле отстоял АНС. Зато в первом же постсоветском издании 1992 года это требование было выполнено.
Кир Булычев охарактеризовал роман так: « …это интеллигентная литература, написанная интеллигентными людьми для интеллигентных людей», фото, запечатлевшее авторский тандем, только подтверждает тезис. Напомним, что писатели состояли в ⁷⁷двоюродном родстве, по складу ума и научным склонностям Исай Борисович Лукодьянов (1913 - 1984) типичный технарь, инженер-конструктор и сотрудник НИИ, а Евгений Львович Войскунский (1922 - 2020) скорее гуманитарий, окончивший Литературный институт. У обоих за плечами была война. Оба во второй половине пятидесятых обратились к фантастике, образовав один из самых успешных творческих союзов в этой сфере литературы.
Самая первая публикация на всесоюзном уровне состоялась значительно раньше, когда отрывок из романа был напечатан в популярном журнале для учащихся ПТУ и школьников "Знание - сила". Произошло это в восьмом номере за 1961 год. Оформил публикацию классик приключенческой иллюстрации Аркадий Лурье. Кроме черно-белых текстовых иллюстраций журнал выделил для крупноформатного цветного рисунка четвёртую страницу обложки. Будни водолазов, прокладывающих путь для транспортировки нефти сквозь морские глубины, вышли очень эффектными, что совсем неудивительно, морская тема Лурье всегда удавалась, а из рисунков подводного мира ЗС тех лет можно собрать интересный альбом.
Одновременно вышли две провинциальные газетные публикации, и журнальный вариант в пяти номерах "Литературного Азербайджана". Удалось обнаружить несколько иллюстраций.
Книжное издание вышло в следующем, 1962 году в детгизовской "рамочке" - серии "Библиотека приключений и научной фантастики" (далее БПиНФ).
Книжка получилась солидной, в полтысячи страниц, с волнующим сердце читателя подзаголовком книга о новейших фантастических открытиях и старинных происшествиях, о тайнах вещества и о многих приключениях на суше и на море.
Всё, что в это фразе сказано, истинная правда. Приключений здесь столько, что цензура решила их малость преуменьшить, вырезав при переиздании главу о контрабандистах-наркоторговцах, упоминаний о которых ни на страницах, ни в реальной жизни в то время быть не должно. Есть даже диверсант⁸ и mad scientist беспринципный учёный.
Молодые герои повествования не только участвуют в разного рода приключениях, но и ведут научные и филологическхие споры, есть у них и своебразная "премудрая" тетрадь, куда заносятся всяческие интересные сведения.
Весьмаш удачной получилась историческая часть, события в которой происходят в петровские времена в славном городе Париже, в хивинском ханстве и в экзотическом Пенджабе, в индуистком храме Кали. Промелькнула даже тень шевалье Д'Артаньяна. Спустя десяток лет, забросив фантастику, в этом стиле стал работать Еремей Парнов, да и самих авторов постоянно тянуло к истории (Очень далёкий Тартесс, Повесть об океане и королевском кухаре).
А ещё каждой главе были предпосланы занимательные эпиграфы, свидетельствующие о глубоком знании и большой любви авторов к классике приключений.
В 1967 году "Экипаж" переиздали, выбросив ту самую главу с иранскими контрабандистами. В остальном, наскольку могу судить, издания идентичны, разве что в первом переплёт тканевый, а во втором бумвинил, да в издании 1962 года на обложке кроме издательства указана и дата.
Темы иллюстраций книжного издания подбирали сами авторы, что следует из их письма в адрес АНС:
Засим посылаем Вам набор тем для иллюстраций и кое-какие эскизики, которые, может быть, помогут художнику учесть наши образные представления. Если еще чего понадобится — напишите, и мы нарисуем…
Оформил книжное издание к тому моменту уже хорошо известный мастер иллюстрации Владимир Петрович Высоцкий (1911-1983). Художник участвовал в Великой Отечественной, после войны служил в студии Грекова. К началу шестидесятых активе уже были такие издания как "Одиссея капитана Блада" Рафаэля Сабатини в рамке (БПиНФ, 1957), "Путешествия Гулливера" Джонатана Свифта (1958), "Лунный камень" Уилки Коллинза (Библиотека поиключений, 1959).
Владимир Петрович оформил немало приключенческой литературы, среди которой четыре тома второго выпуска Библиотеки приключений (А. Грин, Г. Уэллс, А. Конан-Дойл, Р. Сабатини), собрание сочинений Джеймса Фенимора Купера (т.4, ДЛ, 1963), ряд книг серии БПиНФ, в том числе Кернбаха и Юрьева, сборник фантастики Игоря Росоховатского...
P.S. Про бумвинил
Вспомнилось, добыв с большим трудом это самое второе издание путём книгообмена, дома не поставил его сразу на полку. Книжка была в идеальном состоянии. Наша собака не выдержав одуряющего для её чуткого носа типографского запаха, улучив момент, одним махом сгрызла половину корешка. Обидно было очень.