Вы помните свою первую попытку заговорить на иностранном языке за границей? Ладони становятся влажными, в горле пересыхает, а все тщательно выученные фразы вдруг испаряются из памяти. Я как преподаватель с 20-летним стажем видела это сотни раз - у студентов, которые прекрасно справляются с тестами, но теряются в реальном общении. Почему так происходит? Давайте разберёмся на примере двух моих студентов. История Анны: перфекционизм как препятствие
Анна пришла ко мне с уровнем Upper-Intermediate. На первом занятии она сказала: "Я хочу начать говорить, но сначала мне нужно повторить все времена глаголов". Через месяц кропотливой работы над грамматикой я предложила ей сыграть в ролевую игру - представить, что она в парижском кафе. Реакция была поразительной: вместо живого диалога я увидела человека, мысленно листающего учебник в поисках правильной конструкции. История Дмитрия: страх ошибок
Дмитрий мог часами обсуждать тонкости английской грамматики, но стоило заговорить - и он замолкал. "Мн