Найти в Дзене
Дефект бабочки

Цветовой беспредел: как японский язык обманул светофоры и сбил с толку всех туристов

Представьте: вы, такой законопослушный турист, стоите на перекрестке в Токио. Красный – понятно, стоим. Желтый – готовимся. А вот загорается... синий? Ну, или какой-то очень странный, сомнительный зеленый, явно с подмешанной синью. Вы в замешательстве: то ли ехать, то ли это сбой системы, то ли японцы видят мир в других спектрах? Расслабьтесь, вы не сошли с ума, и светофор не сломался. Просто вы столкнулись с одной из самых восхитительных лингвистических диверсий в истории дорожного движения. Виновник – японский язык, который веками упрямо путал синее с зеленым, и победителей тут не судят. Да, весь мир, как под копирку: красный – стой, зеленый – иди. Даже Венская конвенция 1968 года (это такая скучнейшая тусовка дорожных бюрократов ООН) постановила: зеленый должен быть зеленым! Десятки стран подмахнули. Но только не Япония (и, как ни странно, США, но у них там свои тараканы). Японцы посмотрели на международные стандарты, вежливо покивали... и пошли делать по-своему. Результат? Знаки, к

Представьте: вы, такой законопослушный турист, стоите на перекрестке в Токио. Красный – понятно, стоим. Желтый – готовимся. А вот загорается... синий? Ну, или какой-то очень странный, сомнительный зеленый, явно с подмешанной синью. Вы в замешательстве: то ли ехать, то ли это сбой системы, то ли японцы видят мир в других спектрах? Расслабьтесь, вы не сошли с ума, и светофор не сломался. Просто вы столкнулись с одной из самых восхитительных лингвистических диверсий в истории дорожного движения. Виновник – японский язык, который веками упрямо путал синее с зеленым, и победителей тут не судят.

Да, весь мир, как под копирку: красный – стой, зеленый – иди. Даже Венская конвенция 1968 года (это такая скучнейшая тусовка дорожных бюрократов ООН) постановила: зеленый должен быть зеленым! Десятки стран подмахнули. Но только не Япония (и, как ни странно, США, но у них там свои тараканы). Японцы посмотрели на международные стандарты, вежливо покивали... и пошли делать по-своему. Результат? Знаки, которые сбивают с толку приезжих, и светофоры, излучающие нечто среднее между морской волной и ядовитой медузой.

А корень зла, как часто бывает, в словах. В старом добром японском не заморачивались с мелкими деталями вроде отдельного слова для зеленой травы и синего неба. Все это великолепие валили в одну кучу под словом «ао» (ao). «Ао» – это и синева небес, и зелень листвы, и бирюза океана. Примерно как у нас «голубой» может покрывать полспектра от небесного до сиреневого, и всем нормально. Зачем плодить сущности, когда можно обойтись одной?

Шли века, появилось слово «мидори» (midori) – специально для зеленого цвета. Казалось бы, проблема решена! Ан нет. Язык – штука инерционная. «Ао» так въелось в плоть и кровь, что даже современные японцы, глядя на безусловно зеленый сигнал светофора, называют его... «ао шинго»! То есть «синий сигнал». Да-да, вы не ослышались. Для них он «синий», даже если он объективно зеленее молодого огурца. Это как если бы мы упорно называли розовый цвет «красным» только потому, что «ну, он же из той оперы!».

И понеслась душа в рай! «Синие яблоки» («ао ринго» – имеются в виду незрелые, зеленые)? Легко! «Синие горы» («ао яма» – покрытые зеленым лесом)? Без проблем! Культура просто впитала эту цветовую диффузию. А когда в 1973 году японское правительство озаботилось стандартами для светофоров, оно не стало идти против вековой традиции. Они выбрали такой оттенок зеленого, который максимально приближен к синему. Настоящий компромисс: вроде и «идти» по смыслу, и «ао» по духу. А кое-где, особенно в провинции на старых светофорах, этот сигнал и вовсе выглядит как чистейшая бирюза – настоящий вызов для глаз иностранца и предмет тихой гордости местных. «Наш синий светофор – он особенный!»

-2

Так что в следующий раз, будучи в Японии (ага...) и завидев подозрительно голубоватый сигнал «идти», не паникуйте. Это не глюк матрицы. Это многовековая языковая традиция, которая оказалась сильнее глобальных стандартов и здравого смысла туристов. Просто помните: «ао» значит «ехать». Или «зеленый». Или «синий». В общем, в любом случае – вперед! Главное, на красный не смотрите, он-то как раз нормальный.