Найти в Дзене
Borsch.Digital [B4B]

Nigaz: как одна ошибка в нейминге может взорвать репутацию

Оглавление
Nigaz: как одна ошибка в нейминге может взорвать репутацию
Nigaz: как одна ошибка в нейминге может взорвать репутацию

Представьте: Газпром, гигант нефтегаза, выходит на международную арену и готовит совместный проект с нигерийскими коллегами. Всё идёт по плану — макроэкономика, стратегические запасы, радужные перспективы. Единственная задача — выбрать имя. И тут — бах! — появляется Nigaz. Казалось бы, прозвучит просто и гордо: "Nigeria + Gazprom". Но не тут‑то было.

🤦‍♂️ Ошибка, которую видели все, кроме создателей

Казалось бы, слово «Nigaz» — простая смесь двух названий. Но англоговорящий мир увидел в нём совсем другое: известное оскорбительное слово. Иронично, но нефть и газ — ключевые слова энергетики — в данном случае превратились в эпический фейл русского русского брендинга.

Это как дать своему премиальному автомобилю имя «Crasher» — вроде круто, но каждый раз на дороге будет ехать крушитель жизни. При всем уважении, не лучший маркетинг.

🧠 Почему так случилось: разбор полётов

1. Никаких проверок.
Гиганты часто работают по принципу: «мы — Газпром, сделаем как-нибудь». Только вот слово "как-нибудь" здесь отбрасывает весь смысл профессионализма. Мы слышим «Гига‑газ» — а люди читают совсем другое.

2. Культурная слепота.
Использовать англоязычные ударения — это не только про перевод «привет». Это про здоровье бренда. Про что-то весёлое на уровне фольклора? Никогда не знаешь, что вызовет фейк‑мем.

3. Интернета никто не отменял.
Запустили название — интернет его мгновенно схватил, обдул лайками и мемами. Газпром превратился в топ-комедиант, а не нефтегазового монстра.

😬 Как это могло повредить

  • Публичная глупость: Газпром — госструктура. Почему они не удосужились потратить 10 минут на поиск перевода?
  • Доверие под угрозой: Если твой бизнес нишевой, как нефтегаз, публика сразу подумает: если ты не проверяешь название, почему мы должны доверять тебе миллиарды?
  • Пиар‑эпидемия: Информационный шквал, который начался приглушённым шёпотом, быстро разросся в громкую волну, и никто не припишет эту волну на счёт надлежащего плана.

⚡ Быстрый откат и спасение ситуации

Газпром быстро запустил огнетушитель: переименовали в NGC (Nigeria–Gazprom Company). Мол, ничего особенного, просто нейтральный, без шуток, без мемов. Спасли ситуацию? Отчасти — однако мемы уже сделали своё дело: они гуляют по сети годами.

🎯 Цель усвоенного урока: мораль

1. Проверяйте названия на всех языках. Даже беглый переводчик может выдать сюрприз. Особенно если целевая аудитория — глобал.

2. Используйте фокус‑группы. Подтяните людей из разных регионов, лучше — с сарказмом. Спросите объясняющее: «Ну, а что вы видите, когда слышите?» Если услышим «мэм, прайд, гимик» — не используем.

3. Подготовьте план переименования. Даже если название идеальное, пусть запасной вариант будет у хозяйки под рукой. Резерв‑название — это как допзапас: пусть никогда не понадобится, но не даст вам паниковать.

4. Помним про мемы — они живут дольше пиара. Пользуйтесь юмором? Хорошо. Но не роняйтесь в яму вместе с мемиумом.

🔍 Совет

  • Генерируйте минимум 3 запасных нейминга.
  • Проверьте перевод этого слова в гугле на всех языках — не упустите ничего.
  • Не запускайте проект без обратной связи от минимум десятерых людей.

🚀 Итог

Название — это не отдел маркетинга, это фундамент лицензионного ключа. Слово может стать вирусным, попасть на обложку газет, метавселенных — и это либо становится вашей историей успеха, либо историей позора.

Поставьте проверку названий выше головы, а запасной Plan B держите на случай форшоков.

Спасибо, что дочитали до конца!
Если было смешно и полезно — ставь лайк и подписывайся. Далее будет ещё больше бренд-историй, ошибок и инсайтов. Не дайте себя «Nigaz»ить!