Найти в Дзене
Петербург2.ру

Юбилей Михаила Шолохова отметили в Индии

В Русском доме в Тривандруме, расположенном в южном индийском штате Керала, состоялось празднование 120-летия со дня рождения Михаила Шолохова. Ратиш Наир, почетный консул РФ и директор Русского дома в Тривандруме, рассказал об этом событии. Мероприятие привлекло внимание представителей культурных и литературных кругов Кералы, исследователей и поклонников творчества Шолохова. Главным событием программы стал семинар с участием известных писателей и критиков южной Индии. Сулочана Раммохан, писательница и литературный критик, отметила уникальную способность Шолохова глубоко и проникновенно изображать жизнь казаков. Общественный деятель Раджи Варьера отметил, что произведения Шолохова отличаются исключительным реализмом и силой, так как он сам пережил описанные события. Как пишет ТАСС, директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир подчеркнул важность романа «Тихий Дон», указав на его сочетание эпического повествования и личной драмы. Он напомнил о переводе романа на язык малаялам, благод

В Русском доме в Тривандруме, расположенном в южном индийском штате Керала, состоялось празднование 120-летия со дня рождения Михаила Шолохова. Ратиш Наир, почетный консул РФ и директор Русского дома в Тривандруме, рассказал об этом событии.

Мероприятие привлекло внимание представителей культурных и литературных кругов Кералы, исследователей и поклонников творчества Шолохова. Главным событием программы стал семинар с участием известных писателей и критиков южной Индии. Сулочана Раммохан, писательница и литературный критик, отметила уникальную способность Шолохова глубоко и проникновенно изображать жизнь казаков.

Общественный деятель Раджи Варьера отметил, что произведения Шолохова отличаются исключительным реализмом и силой, так как он сам пережил описанные события. Как пишет ТАСС, директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир подчеркнул важность романа «Тихий Дон», указав на его сочетание эпического повествования и личной драмы. Он напомнил о переводе романа на язык малаялам, благодаря которому произведение стало доступно широкой аудитории в Керале.

Читайте на Peterburg2