Найти в Дзене

Золотой закатиться звездой. Мирра Лохвицкая

Зера Черкесова 2 К дню рождения Мирры Лохвицкой по современному григорианскому и  дореволюционному юлианскому календарям-посвящается эта статья. Мирра Лохвицкая. Много ли это имя говорит современному читателю?Если имена Анны Ахматовой и Марины Цветаевой так или иначе почти всем известны(по крайней мере, читающему люду)-то имя предтечи и основоположницы русской женской поэзии 20 века-увы,давно и прочно забыто.35 лет было отпущено ей. Ее судьба была сколь блестящей, столь и печальной. Взлет популярности на рубеже 19/20 вв. через 15 лет сменился критикой и забвением публики. Она, ушедшая молодой, пережила при жизни собственную славу первой русской поэтессы. Что так опрометчиво напророчествовала в собственном стихе-и не только ранний уход, но и «закатившуюся звезду»:  Я хочу умереть молодой,  Не любя, не грустя ни о ком;  Золотой закатиться звездой,  Облететь неувядшим цветком. Мария Александрована Лохвицкая(по мужу Жибе;р — фр. Gibert)-19 ноября (1 декабря) 1869, Санкт-Петербург, Р

Зера Черкесова 2

Золотой закатиться звездой. Мирра Лохвицкая (Зера Черкесова 2) / Проза.ру

Мария Александровна Лохвицкая, королева русской поэзии, по титулу многих современников, предтеча Серебряного века
Мария Александровна Лохвицкая, королева русской поэзии, по титулу многих современников, предтеча Серебряного века

К дню рождения Мирры Лохвицкой по современному григорианскому и  дореволюционному юлианскому календарям-посвящается эта статья.

Мирра Лохвицкая. Много ли это имя говорит современному читателю?Если имена Анны Ахматовой и Марины Цветаевой так или иначе почти всем известны(по крайней мере, читающему люду)-то имя предтечи и основоположницы русской женской поэзии 20 века-увы,давно и прочно забыто.35 лет было отпущено ей. Ее судьба была сколь блестящей, столь и печальной. Взлет популярности на рубеже 19/20 вв. через 15 лет сменился критикой и забвением публики.

Она, ушедшая молодой, пережила при жизни собственную славу первой русской поэтессы. Что так опрометчиво напророчествовала в собственном стихе-и не только ранний уход, но и «закатившуюся звезду»:

 Я хочу умереть молодой,

 Не любя, не грустя ни о ком;

 Золотой закатиться звездой,

 Облететь неувядшим цветком.

Мария Александрована Лохвицкая(по мужу Жибе;р — фр. Gibert)-19 ноября (1 декабря) 1869, Санкт-Петербург, Российская империя — 27 августа (9 сентября) 1905, там же — русская поэтесса, подписывавшаяся псевдонимом Мирра Лохвицкая. Ударение в фамилии - на первом слоге.

 

Ее имя при рождении было не Мирра-Мария.

 «Ветер уносит запах мирры ...»сказал по семейному преданию ее дед.И Миррой вошла она в литературу.

По другой версии, обоснованной ее биографом Т. Александровой, происхождение псевдонима-в переводе начала романса «Mira la bianca luna…» («Смотри, вот бледная луна…» — итал.), упоминаемого в романе И. Тургенева «Дворянское гнездо». Маша Лохвицкая, училась «итальянскому» пению belcanto в институте и могла петь этот популярный романс. Тот факт, что «строка прообразует не только литературное имя будущей поэтессы, но и часто встречающийся у неё мотив луны» («Sonnambula», «Союз магов» и др.), по мнению исследовательницы ее творчества-в какой-то мере свидетельствует в пользу этой версии.

Ее отец, Александр Владимирович Лохвицкий-автор трудов по юриспруденции и довольно известный поэт своего времени. Варвара Александровна, урожд.Гойер, обрусевшая француженка-мать Мирры. Ее сестра(из многочисленных братьев и сестер семейства Лохвицких, точного числа которого не установлено) - знаменитая русская писательница Надежда Тэффи.

Причем Н.Тэффи вошла в литературу уже после смерти Мирры, взяв свой псевдоним только чтобы не стать второй Лохвицкой. Кстати, Надежда Тэффи - любимая писательница последнего русского царя Николая Второго.

Имя Мирры Лохвицкой начало возвращаться из небытия только в 1980-1990 гг., через сотню лет после ее появления на литературном Парнасе.

Что же так? Почему ее звонкая праздничная лира пришлась не ко времени-на протяжении всего сурового 20 века? Чувственно-декадентская поэза, томно-изысканная. То, что Советская власть неизменно выговаривала Анне Ахматовой(«камерный мирок» и т. д.). Ясно, что Советской власти стих Мирры Лохвицкой угодить никак не мог. Но ее не вспоминали и в русской эмиграции:не выходило ни сборников, ни упоминаний в альманахах.

Может быть, ее слава и ее поэзия, яркая и краткая, как весенние первоцветы, объяснялась не только поэтическим дарованием? Считается, что немаловажную роль в ее популярности сыграла выразительная внешность самой поэтессы.

 Мирра Лохвицкая, которую читающая публика воспринимала, как «вакханку» - по ее смелой для своего времени женской любовной лирике-в жизни была скромной и добродетельной. Ее обширное семейство составляло главное содержание жизни, помимо стихов.

Причина ее многочисленных и не вполне ясных недугов, вдруг навалившихся на нее в цветущие лета-остаются невыяснены. Есть романтическая версия, что надлом в ее душе, глубокая депрессия и болезни начались после знакомства с Константином Бальмонтам, начавшаяся как поэтическая дружба и закончившаяся мучительными переживаниями и внутренним разладом с самой собой. С своим долгом, которому она осталась верна. Но что-то в этих отношениях было и темное.

«Искра взаимного чувства» стала началом поэтической переписки и дружбы, которая, однако, постепенно переросла в нечто иное. «Злые чары»-ключевое определение этого состояния самой Миррой.

 «Мучительная борьба с собой и с полуденными чарами» -содержание поздней лирики поэтессы и, как полагают многие, - причина глубокой депрессии, которая возможно и предопределила её раннюю кончину.

 Миррой назвал Бальмонт свою дочь от брака с Цветковой. В Мирру Бальмонт страстно влюбился повзрослевший сын Лохвицкой Измаил Жибер. Страсть эта закончилась трагически. Что-то роковое подчас чувствуется в судьбах поэтов. Вспомним хоть дочь Дантеса, до безумия влюбившейся в образ А.С.Пушкина, знавшей наизусть каждую его строчку, увесившей его портретами свою комнату, превращенную ею в музей Пушкина. »Есть многое на свете, друг Горацио...». Что не сумеют объяснить и самые изощренные мастера психоанализа. И что навевает на мистический лад.

Какой в сущностных чертах была ее поэзия?

Короткий осмеянный и забытый русский декаданс.

 «Ограниченность, тривиальность, салонность, вульгарность»-оценка поэзии Мирры Лохвицкой в советских словарях.

Впрочем, и в за границей-немногим лучше. Никаких переизданий.

Валерий Брюсов, сыгравший некую неразгаданную роль в судьбе Лохвицкой, высказался так, и это высказывание «широко растиражировано»:

 «Для будущей Антологии русской поэзии можно будет выбрать у Лохвицкой стихотворений 10—15 истинно безупречных…». Менее известное продолжение цитаты: «…но внимательного читателя всегда будет волновать и увлекать внутренняя драма души Лохвицкой, запечатлённая ею во всей её поэзии».

Но эти крайние в негативизме оценки уравновешиваются не менее восторженными - от самых влиятельных и даже великих современников.

«Её успеху не завидовали — эта маленькая фея завоевала всех ароматом своих песен…», — писал В. И. Немирович-Данченко.

Л. Н. Толстой: «Это пока её зарядило… Молодым пьяным вином бьёт. Уходится, остынет и потекут чистые воды!»

Е. Поселянин, называл М. Лохвицкую крупнейшей фигурой среди поэтов нового поколения. При этом столь высоко оценивал ее, что ставил её выше И. Бунина, которого находил «недостаточно ярким». А также - К. Бальмонта и А. Белого, о которых отзывался следующим образом:«…дают среди вороха малопонятных сумбурных творений лишь небольшое количество стройных и подчас прекрасных вещей». М.Лохвицкую же он превозносил за то что она «обладала одним из отличительных признаков истинного дарования — чрезвычайною понятностью содержания и определённостью формы».

 Вот это, на мой взгляд, интересное и дискуссионное мнение:о «чрезвычайной понятности содержания и определённости формы» - как главных достоинствах настоящей поэзии. Потому что существует и прямо противоположное представление о «настоящей поэзии»:как можно непонятнее и бесформенней.

И ещё раз:

«Кажется, никто из русских поэтов не приблизился до такой степени к Пушкину в смысле чистоты и ясности стиха, как эта женщина-поэт; её строфы запоминаются почти так же легко, как пушкинские».

Гершензон М. О., Вестник Европы, 1908.

Это уже нечто.

Ну вот еще:

 Вячеслав Иванов: «глубина её была солнечная глубина, исполненная света, и потому не казавшаяся глубиной непривычному взгляду».

Для Игоря Северянина Мирра Лохвицкая была божеством и кумиром. В честь поэтессы назвал он свою фантастическую страну «Миррэлия». Почему-то иные считают, что «неумеренные восторги» И.Северянина-»короля поэтов»-»не способствовали адекватному пониманию ее поэзии».

Ее любовная лирика, названная современниками »вакхической»-уже на исходе ее популярности, была нещадно раскритикована. Ознакомившись с этим, главным пластом ее лирики, остаешься в двойственных чувствах. Смелой ее лира в выражении чувств для русской поэтессы-была для своего времени. Кстати, Скорпион по Зодиакальному знаку. При всей внешней сдержанности-пожар внутренних страстей: она выразила архетип своего знака, как представляется в ее кажущемся противоречии: »вакханка» в поэзии-в быту была почти скучной для сторонних наблюдателей. И все же, ее любовные стихи напомнили мне школьные тетрадки, в какие заносят первые вирши и сопровождают их неизменным сердечком, пронизанным стрелой амура.

Только, разумеется, эта подростковая лирика бесконечно далека от профессионализма пера Лохвицкой. «Она вся в эмоциональных трепетах».

Может быть, школьница, прячущая тетрадку с рифмованным половодьем чувств, навсегда осталась в ее душе.

Впрочем, ее любовная лирика определялась и как «языческая», и «мистическая», и «жрица тьмы».

 Я не знаю, зачем упрекают меня,

 Что в созданьях моих слишком много огня,

 Что стремлюсь я навстречу живому лучу

 И наветам унынья внимать не хочу.

 Что блещу я царицей в нарядных стихах,

 С диадемой на пышных моих волосах,

 Что из рифм я себе ожерелье плету,

 Что пою я любовь, что пою красоту.

 Но бессмертья я смертью своей не куплю,

 И для песен я звонкие песни люблю.

 И безумью ничтожных мечтаний моих

 Не изменит мой жгучий, мой женственный стих.

Кладезь пророческих предвосхищений.

Но так ли уж женственно-непосредственно «понятны» все ее строки? Только ли «замкнутый мирок» личных переживаний? Отсутствие гражданственности-в чем ее упрекали.

Выше уже приведены ее наиболее получившие известность пророческие строки о закатившейся звезде и неувядшем цветке.

По мнению американского слависта В.Ф.Маркова «жгучий, женственный стих »Мирры Лохвицкой «определённо заслуживает внимания и реабилитации». Он определил ее поэзию также «кладезем пророческих предвосхищений». И тому немало подтверждений в строках поэтессы.

Из пророческого-гражданственного.

…Мне ненавистен красный цвет

 За то, что проклят он.

 В нём — преступленья долгих лет,

 В нём — казнь былых времён…

«Это было сказано ещё до первой русской революции, которую Лохвицкая и разглядеть-то не успела. В сущности, одного этого стихотворения было достаточно, чтобы поэта не печатали при Советской власти» — точно подметила упоминавшийся исследователь жизни и творчества этой забытой поэтессы Александрова.

…В день Духа Святого стучитесь, избранники,

Могучие странники давних времен,

Во храмы безлюдные, в сердца непробудные,

Поведайте миру, что Враг побежден.

Многие ли русские поэты в 1905 году видели в своих стихах и поэмах- «безлюдные храмы» и оборотную сторону символики красного цвета? За 12-15 лет до известных потрясений. А «Враг побежден» – за восемьдесят пять лет. Вещая Кассандра. Она была мистиком.

А эти строчки-еще неразгаданы:

…В долине лилии цветут… Клубится черный дым

На небе зарево горит зловещее над ним.

Огонь селения сожжет, – и будет царство сна.

Свой храм в молчанье мертвых нив воздвигнет тишина…

А разве не пронизаны космическим чувством вот эти строки:

Осенний закат

 О свет прощальный, о свет прекрасный,

 Зажженный в высях пустыни снежной,

 Ты греешь душу мечтой напрасной,

 Тоской тревожной, печалью нежной.

 Тобой цветятся поля эфира,

 Где пышут маки небесных кущей.

 В тебе слиянье огня и мира,

 В тебе молчанье зимы грядущей.

 Вверяясь ночи, ты тихо дремлешь

 В тумане алом, в дали неясной.

 Молитвам детским устало внемлешь,

 О свет прощальный, о свет прекрасный!

 

 И еще прекрасный образец пейзажной лирики, мое любимое:

Пион

 Утренним солнцем давно

 Чуткий мой сон озарен.

 Дрогнули вежды. В окно

 Розовый стукнул пион.

 В яркий одевшись покров,

 Пышный и дерзкий он взрос.

 Льется с его лепестков.

 Запах лимона и роз.

 Смотрит румяный пион,

 Венчик махровый склонив.

 Алый мне чудится звон,

 Мнится могучий призыв, –

 Юности пышной знаком,

 Зрелости мудрой далек.

 Ветер качает цветком

 Крепкий стучит стебелек

 Чуждый поэзии сна,

 Ранним дождем напоен,

 В светлые стекла окна

 Розовый бьется пион.

© Copyright: Зера Черкесова 2, 2011

Свидетельство о публикации №111111601778

Статья 2011 года.

Републикация, с дополнениями, 2025 г.

http://proza.ru/2021/11/21/1952

Моя декламация. Мирра Лохвицкая. Пион

https://zera-cherkesov.livejournal.com/323781.html

© Copyright: Зера Черкесова 2, 2021

Свидетельство о публикации №221112101947

Мой Серебряный век.

Некоторые публикации, касательно к Мирре Лохвицкой, например, о высоко похвалившем ее Льве Николаевиче Толстом:

Многие из нас тоже Львы Толстые...Только не знаем этого, что тоже можем миру рассказать свою историю

Зера Черкесова1

http://stihi.ru/2025/02/13/112

Изучила наследие Л.Н.Толстого.

http://stihi.ru/2025/02/14/8608

Вебинар по Л.Толстому, ч.3

Лев Николаевич и Софья Андреевна. Любовь, как обоюдная мука. Эта статья пока в черновиках, материал изумительный для размышлений и выводов!

http://stihi.ru/2024/07/27/4132

Список ссылок цикла Мои писательские семинары Ч. 1

http://stihi.ru/2024/11/18/755

Ясная Поляна. Усадьба Л. Н. Толстого. Статья 1

Ссылки-1 по вебинару по Льву Толстому

http://stihi.ru/2025/02/15/1293

-------

http://stihi.ru/2025/01/29/8524

Лев Толстой о движении для творчества

http://stihi.ru/2025/02/15/1279

Ссылки-1 по вебинару по Льву Толстому