Где и когда Шекспир получил свои феноменальные и разносторонние знания? Как ему удалось изучить античную философию, медицину, юриспруденцию, навигацию, историю, тонкости международной дипломатии и несколько иностранных языков? Давайте зададимся этим и другими вопросами, на которые, если и есть ответы, то зачастую тоже весьма далекие от подтвержденных истин.
Итак, начнем - с даты рождения и смерти. Шекспир умер 23 апреля 1616 года, в предполагаемый день своего рождения. Странное завещание. В нём представлен подробный перечень вещей и домашней утвари, но нет упоминания о литературном наследии. К тому же в списке нет ни одной книги или рукописи.
В 1623 году в первом сборнике пьес Шекспира разместили так называемый Друшаутский портрет, который долгие годы считался прижизненным и самым точным изображением драматурга. При изучении изображения в начале XX века обнаружили, что камзол странным образом перевёрнут, и обе руки на портрете, выходит, правые....
Существует множество версий, кто скрывался под именем Шекспира. Среди возможных авторов шекспировских произведений называют, например, Мэри Сидни Герберт, графиню Пемброк, и её сыновей, королеву Елизавету, Кристофера Марло, внебрачного сына Елизаветы, её фаворита Уолтера Рейли и даже философа Фрэнсиса Бэкона. Или группу авторов (ну хоть не всех перечисленных, вместе взятых). Распространено и мнение, что под именем великого драматурга скрывались Бэкон с женой или они же и несколько их друзей, членов тайного сообщества вроде Розенкрейцеров. Чьей задачей было транслировать идеи ложи через произведения искусства.
Разносторонние знания того или тех, кто написал "Короля Лира", "Отелло", "Ричарда Третьего", "Сон в летнюю ночь" и т.д., тоже приводят в замешательство. Шекспир, сын обычного ремесленника, обладал энциклопедическими знаниями — его словарный запас составлял примерно 20 тысяч слов. Он разбирался в юриспруденции, мировой истории, музыке и даже ботанике. Среднестатистический британец использует от пяти до десяти тысяч слов, тогда как словарный запас Шекспира превышает 20 тысяч. Многие пьесы написаны белыми стихами, в нерифмованных пентаметрах (пятистопных стихах). Шекспир использовал каламбуры и двусмысленности, которые могут быть неочевидны без понимания контекста того времени. Многие сюжеты, персонажи и диалоги насыщены отсылками к истории, мифологии и культуре эпохи Ренессанса.
Потрясающе разнообразие (и в этом вечность и шедевральность!) мотивов и посылов произведений Шекспира. В трагедиях часто представлены конфликты личности с бесчеловечным жизнеустройством, противоречия, от решения которых зависит будущее общества. Герои открывают для себя дисгармоничность мира, неведомую им ранее силу зла, и должны сделать выбор: как им достойно существовать в мире, покусившемся на их достоинство.
Частые для трагедий Шекспира сверхъестественные элементы пьес создают атмосферу ужаса, удивления, а иногда и страха, помогают продвигать сюжет.
В комедиях Шекспира часто представлены противостояние между суровым, традиционным, жестоким миром и миром свободы, который люди обретают в лесу. Герои либо принимают мнимую любовь за подлинную («Сон в летнюю ночь»), либо любят «вслепую», не зная истинной сути тех, в кого влюблены («Двенадцатая ночь»).
В творчестве Шекспира присутствуют и идеи понимания человека как высшей ценности — в трагедиях прославляется любовь, которая оказывается выше семейных предрассудков и вековой ненависти («Ромео и Джульетта»).
И идея достижения гармонии в мире с помощью человеческих сил — например, в сонетах Шекспира любовь рассматривается как универсум, связывающий людские и природные миры.
А вспомните распространенный для Шекспира элемент истории - переодевания (и именно из одежды одного пола в другой)? Это – частый мотив Шекспира, большого любителя обращаться к древним легендам и архаичным материалам - мы говорили об этом в предисловии. Например, самое известное, наверное, кросс-гендерное переодевание – в его пьесе «Двенадцатая ночь». Поразительно, насколько эта игра в переодевания вскрывает скрытые чувства и тайные стремления героев. Так, одетая в мужской костюм, Виола обнаруживает чрезвычайную предприимчивость, которую вряд ли проявила бы в женском платье. Она добивается взаимности гордого герцога с настойчивостью, с которой он сам ухаживал за Оливией, чем вызывает всеобщее восхищение. Вообще, переодевание как литературный мотив хорошо известно в литературе, и оно неизменно ассоциируется с несоответствием характера и полом в той или иной ситуации. Это обусловлено социальными ролями, иерархией, патриархатом. Поэтому женские персонажи, которые переодеваются в мужчин, также часто изображаются как те, кто делает это, чтобы занять более высокое социальное или экономическое положение. Принятие мужской идентичности позволяет им безопасно путешествовать, заниматься работой, традиционно недоступной женщинам, совершать поступки, разрешенные только мужчинам. Очевидно, что переодевания женщины в мужчину символизирует недовольство женщин тем, что они ограничены домашней сферой жизни общества. Раскрытие подлога вызывает неодобрение, что указывает на сохранение традиционных представлений о женственности.
...Удивляет и отсутствие авторских рукописей. Почти все произведения драматурга известны только по печатным изданиям, не сохранилось ни одной рукописи или черновика.
Считается, что Шекспир оцифровал свои имя и фамилию числами 7 и 11, соответствующими количеству букв в них. Например, число 1616 содержит зашифрованные слова: «Шекспир, самоубийство». Применение инициалов. Инициалы подлинного имени Шекспира (H.W.) представлены в перевёрнутом виде в «Посвящении к сонетам» (W.H.). Использование символов. Например, в пьесе «Фауст» книги символизируют разные области знания, а последняя отбрасываемая Фаустом книга — Библия.
Американец Игнатиус Донелли вполне справедливо и логично предположил, что все произведения Шекспира — «огромная шифрограмма», и попытался их разгадать. Существует мнение, что в произведениях Шекспира есть зашифрованные сведения о личности автора и его жизни.
Существует и труд А. Кепеля «Зашифрованный мир Шекспира», в которой автор рассматривает числа в пьесах Шекспира как зашифрованные сведения о личности автора и дешифрует его тексты.
..."И после смерти мне не обрести покой" - это вполне мог бы пропеть и сам Шекспир (кем бы он ни был). В 1879 году появилась заметка о том, что череп драматурга ещё в XVIII столетии похитили из захоронения, расположенного под полом церкви Святой Троицы в Стратфорд-апон-Эйвон.
Впрочем, как бы то ни было, произведения Шекспира потому и остаются одними из самых экранизируемых и воспроизводимых в разных видах искусства, подвергаются детальному изучению и дешифровкам - что в них кроется, помимо всех перечисленных, главная тайна. Тайна великой силы искусства, способной наставлять, преображать, оберегать, возвышать и напоминать о чем-то большем, важном, вечном.
📕 Подпишитесь на Лекторий Dостоевский:
📚 YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCtsCAuG4sK9had2F-nnUfyA
📚 VK: https://vk.com/lectorydostoevsky
📚 OK: https://ok.ru/dostoevsky.lectory
📚Rutube: https://rutube.ru/channel/23630029/
📚Telegram: https://t.me/dostoevsky_fm_dostoverno
📚 Наш сайт: https://dostoverno.ru/