Найти в Дзене

КОГДА 이/가, А КОГДА 은/는?

Сегодня разберем важный вопрос, который волнует многих изучающих корейский язык ⬇️ КОГДА 이/가 И КОГДА 은/는? Что между ними общего? 🤔 Обе грамматики присоединяются к подлежащему. В вырванном из контекста предложении с одним подлежащим они взаимозаменяемы: 이것은 책이에요 и 이것이 책이에요 - одно и то же. (перевод: “это - книга”). Когда не взаимозаменяемы? 💬 1) В отрицаниях используется 이/가: 한국어 교과서가 아닙니다. - Это не учебник по корейскому. 2) С 있다/ 없다 используется 이/가: 펜이 있어요? - У тебя есть ручка? ! Но в этом случае возможно исключение, например: Диалог: 책이 있어요? - 없어요. У тебя есть книга? - Нет. 펜이 있어요? - 없어요. У тебя есть ручка? - Нет. 교과서가 있어요? - 교과서는 있어요. - У тебя есть учебник? - Вот учебник есть. В данной ситуации в последнем ответе мы ставим 는, таким образом подчёркивая, что остальных предметов нет, а именно учебник есть. 📌 Когда в предложении два объекта, первый будет оформлен 은/는, а второй (подлежащее предложения) - 이/가, например: 저는 남자/여자 친구가 없어요. - У меня нет девушки/ парня. Чаще всего в таких

Сегодня разберем важный вопрос, который волнует многих изучающих корейский язык ⬇️

КОГДА 이/가 И КОГДА 은/는?

Что между ними общего? 🤔

Обе грамматики присоединяются к подлежащему.

В вырванном из контекста предложении с одним подлежащим они взаимозаменяемы:

이것은 책이에요 и 이것이 책이에요 - одно и то же. (перевод: “это - книга”).

Когда не взаимозаменяемы? 💬

1) В отрицаниях используется 이/가: 한국어 교과서가 아닙니다. - Это не учебник по корейскому.

2) С 있다/ 없다 используется 이/가: 펜이 있어요? - У тебя есть ручка?

! Но в этом случае возможно исключение, например:

Диалог:

책이 있어요? - 없어요. У тебя есть книга? - Нет.

펜이 있어요? - 없어요. У тебя есть ручка? - Нет.

교과서가 있어요? - 교과서는 있어요. - У тебя есть учебник? - Вот учебник есть.

В данной ситуации в последнем ответе мы ставим 는, таким образом подчёркивая, что остальных предметов нет, а именно учебник есть.

📌 Когда в предложении два объекта, первый будет оформлен 은/는, а второй (подлежащее предложения) - 이/가, например:

저는 남자/여자 친구가 없어요. - У меня нет девушки/ парня.

Чаще всего в таких ситуациях сказуемое будет являться характеристикой подлежащего. Примеры:

우리 엄마는 머리가 예뻐요. - У нашей мамы красивые волосы.

저는 머리가 아파요. - У меня болит голова.

러시아는 겨울이 추워요. - В России холодные зимы.

우리 대학교는 입학시험이 어려워요. - В нашем университете сложный вступительный экзамен.

3) Есть понятие "тема-рема". Тема - это старая информация, а рема - это новая. В корейском языке тема выделяется 은/는, а новая информация - 이/가. Эта тема похожа на the/a.

엄마가 방에 들어왔어요. 엄마는 예쁜 옷을 입고 있어요. 그 옷은 지난 주에 백화점에서 샀어요. 백화점은 가게가 엄청 많아요. 그런데 그 가계는 가격이 비싸요.

💡 И последний момент: когда на чём-то нужно сделать акцент, необязательно на подлежащем, ставится 은/는 как выделительная частица.

Например:

편의점에는 옷이 없어요. - В мини-марте нет одежды.

Юнята, получилось ли разобраться?^^

Оставляйте ваши вопросы в комментариях, с радостью ответим ✨

Ваша Юна

Международный Центр Корейского Языка и Культуры Юна