В уфимском Конгресс-холле в рамках правительственной комиссии по реализации закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан» прошла презентация автоматизированной информационной системы «БашПеревод». О запуске в эксплуатацию АИС «БашПеревод» и инструкции для пользователей рассказал проректор по цифровой трансформации УУНиТ Айнур Хайбуллин, который является автором этой уникальной программы. Она позволяет делать сертифицированные переводы с русского на башкирский и с башкирского на русский языки, отмечает "Молодёжная газета". По словам проректора, разработка их университета — автоматизированная информационная система квалифицированного перевода «БашПеревод» — была презентована еще в мае на II Стратегической сессии «Информационные технологии и языки народов России». Мероприятие, организованное Федеральным агентством по делам национальностей и Домом народов России, проходило в московской штаб-квартире компании «Яндекс» при участии экспертов из регионов страны, IT-корпораций и государс
Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет
28 мая 202528 мая 2025
1
3 мин