Найти в Дзене
Сказания Руси

О Славянской Письменности до Кирилла и Мефодия

Мы привыкли к простой и понятной картинке: жили-были славяне, не знали ни букв, ни счета, пока не пришли к ним два брата из Византии – Кирилл и Мефодий. Они, мол, и азбуку создали, и книги перевели, и вообще, из тьмы невежества вывели. Красивая сказка, не правда ли? Но, как и во многих исторических нарративах, за этой сказкой скрывается куда более сложная и, возможно, куда более интересная правда. Давайте попробуем в ней разобраться. Итак, согласно общепринятой версии, Кирилл и Мефодий, выходцы из византийской Салоники, были отправлены в Моравию в IX веке с целью проповеди христианства на славянском языке. Перед ними стояла нелегкая задача: перевести богослужебные тексты на язык, у которого… не было письменности! И вот, благодаря их гению, славяне получили свою азбуку (глаголицу, а затем и кириллицу), что позволило им приобщиться к христианской вере и, в конечном счете, к цивилизации. Именно так это представляется в большинстве учебников и научно-популярных работ. Но давайте на минутк
Оглавление
О Славянской Письменности до Кирилла и Мефодия
О Славянской Письменности до Кирилла и Мефодия

Мы привыкли к простой и понятной картинке: жили-были славяне, не знали ни букв, ни счета, пока не пришли к ним два брата из Византии – Кирилл и Мефодий. Они, мол, и азбуку создали, и книги перевели, и вообще, из тьмы невежества вывели. Красивая сказка, не правда ли? Но, как и во многих исторических нарративах, за этой сказкой скрывается куда более сложная и, возможно, куда более интересная правда. Давайте попробуем в ней разобраться.

Официальная версия: Кирилл и Мефодий – создатели славянской письменности

Итак, согласно общепринятой версии, Кирилл и Мефодий, выходцы из византийской Салоники, были отправлены в Моравию в IX веке с целью проповеди христианства на славянском языке. Перед ними стояла нелегкая задача: перевести богослужебные тексты на язык, у которого… не было письменности! И вот, благодаря их гению, славяне получили свою азбуку (глаголицу, а затем и кириллицу), что позволило им приобщиться к христианской вере и, в конечном счете, к цивилизации. Именно так это представляется в большинстве учебников и научно-популярных работ.

А теперь давайте зададим вопросы…

Но давайте на минутку остановимся и зададим себе несколько логичных вопросов. Если Византия – великая империя с богатой культурой и развитым языком, то почему бы просто не распространить греческий язык и алфавит среди славян? Это было бы куда проще и эффективнее с точки зрения расширения влияния и культурной гегемонии. Ведь именно так и поступали другие империи на протяжении истории. Почему же византийцы решили создавать отдельный алфавит для “необразованных варваров”?

И вот здесь мы подходим к ключевому моменту. Сам факт создания отдельного алфавита, хоть и основанного на греческом, уже намекает на то, что у славян могли существовать собственные системы письма, достаточно развитые, чтобы конкурировать с греческим алфавитом, а не требующие полного “изобретения”. Представьте себе ситуацию: к вам приходит иностранец и говорит: “Ваш язык прекрасен, но письменности у вас нет. Поэтому я вам сейчас придумаю новую!”. Звучит странно, не правда ли? Гораздо логичнее было бы просто изучить язык и письменность этого иностранца. Тем более, что нам говорят, что в те времена этнического самосознания ещё не было.

“Черты и резы”: неуловимые следы докириллической письменности

Вопрос о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия – это тема, которая до сих пор вызывает ожесточенные споры среди историков и лингвистов. Прямых доказательств, неопровержимо подтверждающих этот факт, к сожалению, не существует. Однако, есть косвенные свидетельства и логические аргументы, которые заставляют задуматься над общепринятой версией.

Одним из таких свидетельств являются упоминания о так называемых “чертах и резах” в некоторых ранних источниках, таких как “Сказание о письменах” Черноризца Храбра, жившего в X веке. Храбр, защищая славянскую азбуку от нападок, писал: “Прежде убо словене не имеху книг, но чертами и резами чьтаху и гадааху…”. Что же это были за “черты и резы”?

Существует несколько версий. Некоторые исследователи считают, что это были примитивные знаки, используемые для гадания и счета. Другие полагают, что это была руническая письменность, подобная той, что использовали скандинавы и другие германские народы (или славянские). Руны – это символы, вырезанные на камне, дереве или кости, которые использовались не только для письма, но и для религиозных обрядов и магии.

К сожалению, конкретных образцов славянских рун до нас не дошло или они приняты за руны германские. Однако, существует несколько археологических находок, которые интерпретируются как возможные примеры докириллической письменности. Например, так называемые “микоржинские камни”, найденные в Польше, на которых вырезаны знаки, напоминающие руны. Их датировка спорна, но некоторые ученые считают, что они могут относиться к VII-VIII векам, то есть ко времени до Кирилла и Мефодия.

Кроме того, стоит обратить внимание на так называемые “венетские надписи”, найденные на территории современной Италии. Некоторые исследователи утверждают, что эти надписи сделаны на языке, близком к славянскому, и используют алфавит, отличный от латинского и греческого. Однако, эта теория также вызывает много споров и не является общепризнанной.

Кирилл и Мефодий: не “создатели”, а “адаптаторы”?

Итак, если славяне все-таки имели какую-то форму письменности до Кирилла и Мефодия, то в чем заключалась их истинная миссия и вклад? Мне представляется, что их роль заключалась не в создании письменности с нуля, а в ее адаптации и кодификации для христианских нужд.

Ведь, если присмотреться, кириллица (особенно ее ранняя форма – глаголица) содержит буквы, не имеющие аналогов в греческом алфавите. Эти буквы, вероятно, восходят к более древним славянским символам, которые использовались для обозначения звуков, отсутствующих в греческом языке. Можно предположить, что Кирилл и Мефодий использовали эти символы в качестве основы для своей азбуки, дополнив их греческими буквами для обозначения общих звуков.

Таким образом, они создали своего рода “гибридный” алфавит, который был понятен славянам, но и удовлетворял нужды сектантской миссии. Это позволило им переводить богослужебные тексты на славянский язык, сохраняя при этом связь с греческой культурной традицией. По сути, они провели своего рода лингвистическую “реформу”, приведя славянскую письменность в соответствие с потребностями христианской церкви.

Вполне вероятно, что Кирилл и Мефодий видоизменили некоторые славянские буквы на более привычные для себя, греческие (так как пересечения очевидны), и перевели “священные писания” на этот получившийся синтетический язык из смешения славянской письменности с частью греческих букв.

“Цивилизаторы” и “варвары”: знакомая история

Эта история с письменностью прекрасно вписывается в общую картину истории, где “цивилизаторы” Запада или Востока часто присваивали себе заслуги местных культур, представляя “варварские” народы отсталыми и неспособными к самостоятельному развитию.

Славяне не были исключением. Их часто изображали как диких язычников, живущих в лесах и не знающих ничего, кроме войны и пьянства. Это позволяло оправдать их “просвещение” или “завоевание” со стороны более “цивилизованных” народов.

Однако, археологические находки и исторические источники свидетельствуют о том, что славяне обладали развитой культурой, сложной социальной организацией и оригинальным искусством задолго до прихода Кирилла и Мефодия. А также есть свидетельства арабских путешественников, которые отмечали погребальные обряды русов, что те записывали имена покойных на табличках. А если письменности нет, то записать имя - весьма сложно.

Вместо заключения: давайте думать сами!

Я не утверждаю, что Кирилл и Мефодий не сделали ничего полезного для славянской культуры. Наоборот, их вклад в распространение христианства и развитие славянской письменности огромен. Но я призываю вас не принимать на веру все, что нам рассказывают в учебниках. Задавайте вопросы, сомневайтесь, ищите альтернативные точки зрения. История – это не просто набор фактов, это сложная и многогранная картина, которую мы должны постоянно переосмысливать и переписывать.

И, возможно, когда-нибудь мы узнаем, что славянская письменность не была “принесена” нам извне, а лишь “адаптирована” пришлыми служителями греко-еврейского культа (или их вовсе выдумали после). И эта правда, на мой взгляд, будет куда более интересной и вдохновляющей, чем старая сказка о “неграмотных варварах”.