Говорите свободно: Может ли ИИ переводить лучше человека? Путешествуете без словаря? Общаетесь с иностранными клиентами без переводчика? Спасибо ИИ! Но так ли идеальны нейропереводы? Разберёмся, где алгоритмы блестящи, а где — смешно проваливаются. 1. Как ИИ учится переводить? – Анализирует миллиарды текстов (например, DeepL использует EU-документы, а Google Translate — книги и субтитры). – Учитывает контекст: фраза "Time flies" переведётся как "Время летит" или "Мухи времени" (если речь о насекомых-косплеерах?). 2. ТОП-3 сервиса 2024 года: – DeepL — король точности. – Google Translate — лучший для редких языков (суахили, эсперанто). – ChatGPT — переводит с объяснениями и шутками (попросите его — убедитесь!). 3. Курьёзы ИИ-переводов: – Китайское название Coca-Cola («Кёк-оу-кё-лэ») изначально значило "Кусай воскового головастика" (пока маркетологи не исправили). – В 2023 году нейросеть перевела "Святая корова!" на арабский как "Божественная
ИИ-переводчики: Как нейросети стирают языковые барьеры (и где они всё ещё ошибаются)
30 мая 202530 мая 2025
~1 мин