По самой известной легенде, создание первых иероглифов, как системы письма, связывают с именем легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи в 25 веке до н.э., великого Желтого Императора – Хуан Ди.
Именно император Хуан Ди и отдает распоряжение своему придворному чиновнику Цан Цзе создать первую систему китайского письма, и тот, внимательно изучив следы птиц и зверей, изобретает знаменитые китайские иероглифы. Проще говоря, китайская письменность, якобы является одной из самых древних в мире.
Но так ли это на самом деле? Конечно же, нет.
Китайская цивилизация одна из самых молодых и оставалась примитивной, отсталой вплоть до 20 века. Вопреки вымышленной, лживой современной версии китайской истории, первые европейские миссионеры-иезуиты, прибывшие в Китай, в 16 веке отмечали ужасную отсталость и полную необразованность Поднебесной.
Сегодня нам историки рассказывают байки о древности китайской культуре и письменности, но даже в 17 веке, многие иезуиты отмечали, что китайские сановники, вместо письменности, все еще используют узелковую письменность, как аборигены центральной и южной Америки. Что уж говорить о простых чинайцах - там вообще беда, полная безграмотность и отсталость.
В доказательство, вот что написал в своих отчетах французский иезуит Иоахим Буве, который в 1685 году, в составе группы иезуитов представлял интересы французской короны в Пекине. Он стал доверенным лицом одного из самых известных китайских императоров 17 века — Канси.
По приезду в Пекин, иезуит Буве с удивлением отметил в своем отчете полную отсталость в образовании, как членов императорской семьи, так и всех ученых мужей поднебесной: «Такое ощущение, что они почти полностью утратили все знания прошлого, совершенно забыли значение своих же иероглифов и перестали понимать свои же книги».
Иезуит отмечает, что китайцы не владеют никакими науками, медициной или искусствами. Не знают астрономию, не знают, что такое бумага, порох музыкальные инструменты, часы, компас и карты. Необразованность, страшная отсталость и жуткая грязь при дворе императора - вот и все первые впечатления об увиденном.
В 17 веке французский иезуит Буве показывал многим пекинским ученым книги, написанные вроде бы их же иероглифическим письмом, но те поморщились и заявили, что не понимают в них ни слова. За расшифровкой иероглифического письма, пекинские "ученые", предлагали обратиться к местным иезуитам, которые свободно пишут и читают на этом непонятном для них языке.
Он прямо пишет в своем отчете: «Его братья лучше понимают и трактуют их древние документы и книги с иероглифами, чем их местные ученые мужи». Удивительный факт, о котором не рассказывают историки.
Так почему, многие местные иезуиты 17 века свободно читали китайские книга, написанные иероглифами, а местные китайские сановники и ученые мужи не могли прочитать в них не слова? И это в 17 веке? Почему?
А не потому ли, что китайские иероглифы придумали не китайцы, а европейские миссионеры-иезуиты? И это не фантастика, а суровая правда, которая тщательно скрывается историками, чтобы не подорвать веру в древность китайской истории.
Так кто и когда придумал иероглифы, которыми китайцы и пишут до сих пор? Развязка скоро, но пока немного истории.
Первые иезуиты прибыли в Китай еще во второй половине 16 века, но к реальной практической деятельности смогли преступить только в самом начале 17 столетия.
Самой яркой фигурой того времени был итальянский миссионер-иезуит, выдающийся математик, астроном, картограф и переводчик Маттео Риччи. Риччи первым из европейцев посетил Запретный город и приобрел доверие императорской семьи. Он впервые познакомил отсталых, почти первобытных китайцев с западной передовой наукой и культурой. Благодаря Маттео Риччи, китайцы впервые узнали западную картографию, математику, астрономию и историю. И это еще мягко сказано.
Именно Маттео Риччи и научил китайских ученых пользоваться астрономическими приборами и ориентироваться по звездам. А вот, как Маттео Риччи отзывался об уровне знаний китайской науки: «их ученые, как дети, ничего не смыслят в науках».
А теперь, я подхожу к самому главному! Когда Маттео Риччи прибыл в Китай и занялся изучением его языка, чтобы преподавать "Слово Божье" местным папуасам на их языке, то столкнулся с огромными трудностями:
Во-первых, Маттео Риччи обнаружил, что как такового языка Поднебесной не существует. В каждой провинции или городе – свой диалект. Причем различия между диалектами разных провинций иногда, оказывались столь существенными, что жители разных городов или селений, не понимали друг друга, без переводчиков.
Да и языком многие диалекты даже назвать было не возможно. Это была смесь шипения, мычания со свистом, подражанием звукам животных и птиц, как у папуасов островов Меланезии. И это не простые слова!
Не зря, даже сегодня в 21 веке, южные китайцы с трудом понимают северных товарищей, и наоборот.
Во-вторых, в латыни всего 25 букв, а китайский звуковой ряд состоит из более, чем шестидесяти звуков, не учитывая, что в Китае еще более 50 народностей со своими уникальными наречиями. К тому же, среди них много шипящих звуков и звуков с придыханием, которые на европейские языки, вообще не переводятся.
Вот, почему для перевода библейских и научных европейских книг, Маттео Риччи и предложил свои братьям иезуитам придумать для местных темных аборигенов, новую, уникальную, единую письменность, которая будет понятна всем жителем Поднебесной: и на юге, и на севере. Единственный способ для общего понимания – это создание письменности, не привязанной к звукам, а основанной на рисунке, то есть на иероглифе.
Вот так, в конце 16, начале 17 века Маттео Риччи и разработал уникальную письменность в виде иероглифов, которую сегодня многие ошибочно считают достоянием древних китайцев. Изобретя уникальные иероглифы, понятные местным аборигенам, Маттео Риччи тут же перевел на китайский многие европейские научные, так и художественные произведения.
Как писал сам Маттео Риччи, до его появления в Поднебесной, никаких династических хроник в Китае, не было! Даже «скелета», по которому можно было «набросать» хотя бы в черновике древнюю историю Китая, не существовало. Китайские правители ничего не знали о своих далекоих предках и их, якобы древней истории. Ничего! Ноль!
Поэтому он один из первых, и начал в 17 веке придумывать якобы древнюю историю Поднебесной, чтобы история Китая вписывалась в придуманную Европейскую историю. Новую, вымышленную историю Китая он впервые и написал с братьями ими же придуманными иероглифами. И сегодня все эти книги 17 века, написанные иезуитами, внаглую выдаются за древнее наследие Китая.
В академическом научном труде СССР «Всемирная история» прямо сообщается, что история Китая была фальсифицирована во второй половине XVII века. (Источник: Всемирная история, том 5, Москва, 1958 год, с. 321-322. Глава XIII "Китай под властью Манчьжурской династии".)
Именно Маттео Риччи написал иероглифами многочисленные философские трактаты, которые после его смерти, по воле императора, в 17 веке, были признаны святым учением. Но так как смелые философские трактаты иезуита, специально адоптированные для китайской публики, откровенно противоречили учению святой церкви, они часто вызывали насмешки и смущение. Поэтому, в Китае братья иезуиты называли Маттео Риччи "путаником или конфузием", то есть человеком, попавшего в конфузию. После смерти Маттео Риччи, его труды местные необразованные китайцы стали ошибочно называть трудами конфузия или на местном диалекте Конфуция.
Вот так, в 17 веке итальянский иезуит Маттео Риччи и стал, по недоразумению, великим древним мыслителем и философом Китая, по имени Конфуций. Смех, да и только!
Кстати, об этом прямо рассказывается в отчетах иезуитов 17 века, хранящихся сегодня в Ватикане. Но историки упорно замалчивают этот факт.
Кстати, преподавателем императорской семьи и высшей знати Китая по изучению и написанию иероглифов в 16 веке был не местный ученый-китаец, а именно иезуит Маттео Риччи. Именно Маттео Риччи открыл первую школу по написанию иероглифов для ученых мужей Поднебесной. Оказывается, сановники Китая учились писать иероглифы опять не у своих местных старших товарищей, а у европейца-иезуита, так как, оказалось, иностранец знал иероглифы лучше местных учителей. А в том то и дело, что местные ученые мужи не умели писать или читать иероглифы, вплоть до 18 века.
Удивительный факт, на который не обращают современные историки, или не хотят.
И напоследок, я вам покажу процесс превращения древних китайских рисунков в иероглифы, придуманные Маттео Риччи в 16 веке. Слева направо, наглядно показаны схематические изображения человека — жэнь, глаза — му, барана — ян, лошади — ма, слона — сян, оленя — лу и т.д.
Вот, что писал о древности Китая в середине 20 века известный немецкий журналист Курт Вильгельм Марек, писавший под псевдонимом Керам: «Мы довольно неплохо осведомлены об истории Китая, но нашими знаниями в этой области мы лишь в незначительной части обязаны археологии». А чему обязаны? А обязаны записям о династиях императоров, сочиненных неизвестно кем, неизвестно когда и неизвестно с какой степенью правды!» Проще говоря, древность Китая основана на одном вранье!
Ну, как вам история? Есть над чем задуматься?
Не забывайте подписаться на мой канал, поставить лайки и оставить комментарии!!!