Найти в Дзене
Книжная околица

А теперь ещё один мой пук в защиту Антуанетты

А теперь ещё один мой пук в защиту Антуанетты. На этот раз я постараюсь рассуждать только в рамках романа «Джейн Эйр». Из текста ясно, что или владения Рочестеров были майоратом (наследовались только целиком), либо старый Рочестер не пожелал их множить. Эдвард изначально был лишён наследства и отправлен в Вест-Индию за лучшей судьбой. Надо понимать, что всю историю мы знаем лишь со слов самого Рочестера, который является максимально ненадёжным рассказчиком. То тут, то там у него виноваты другие люди. Тем не менее, миссис Фэйрфакс оправдывает поведение Эдварда детской травмой - вероятно, отношения между ним и его родственниками не были приятными. Тем не менее, отец не желал, чтобы младший сын оставался нищим. Его сговорили с богатой наследницей Бертой Антуанеттой Мейсон, но НО но в романе Рочестер сам признаёт открыто: ему ни слова не сказали при сватовстве о её состоянии, только о красоте женщины. И перед свадьбой Эдвард успел не только познакомиться, но и влюбиться! А так уж его заст

А теперь ещё один мой пук в защиту Антуанетты. На этот раз я постараюсь рассуждать только в рамках романа «Джейн Эйр». Из текста ясно, что или владения Рочестеров были майоратом (наследовались только целиком), либо старый Рочестер не пожелал их множить. Эдвард изначально был лишён наследства и отправлен в Вест-Индию за лучшей судьбой. Надо понимать, что всю историю мы знаем лишь со слов самого Рочестера, который является максимально ненадёжным рассказчиком. То тут, то там у него виноваты другие люди.

Тем не менее, миссис Фэйрфакс оправдывает поведение Эдварда детской травмой - вероятно, отношения между ним и его родственниками не были приятными. Тем не менее, отец не желал, чтобы младший сын оставался нищим. Его сговорили с богатой наследницей Бертой Антуанеттой Мейсон, но НО но в романе Рочестер сам признаёт открыто: ему ни слова не сказали при сватовстве о её состоянии, только о красоте женщины. И перед свадьбой Эдвард успел не только познакомиться, но и влюбиться! А так уж его заставляли жениться?

Далее события начинают развиваться стремительно: Берта Антуанетта, судя по всему, натура страстная и открытая. Она может позволить себе грубость в ответ на грубость и пошлость в ответ на пошлость. Молодая жена быстро разочаровывает Эдварда. В романе сказано, что после того как он решил, что она сумасшедшая, он держал её взаперти ещё живя на Ямайке. Сумасшедшей её он посчитал после того, как она обругала его на чем свет стоит. И Эдварду это не понравилось.

При всей дикости описываемой фигуры Антуанетты уже на момент приезда Джейн Эйр, Рочестер лично упоминает, что у неё случаются минуты просветления, во время которых она бранится на него. Интересно, а каким образом должна вести себя запертая в четырех стенах женщина, презираемая обществом и собственным мужем, проданная братом в супруги самодуру (патриархат на минуточку не отменяем, Берта Антуанетта не имела права распоряжаться собственными средствами без мужчины по закону). Естественно, несчастная всех ненавидела, воровала ножи, кусалась и оскорбляла. В таких условиях и здоровый стал бы сумасшедшим. При этом надо отметить, что у неё всегда сохраняется здоровое чувство концентрации: она хорошо помнит лица тех, кто её обидел (Джейн вреда она не причинила), а вся её ярость исторгается на брата и мужа. Даже комнату гувернантки она хорошо запоминает - потому что видит в ней свадебное платье и всё понимает.

Что касается наследственного безумия - опять же вся информация нам известна со слов ненадежного рассказчика Рочестера. Её мать алкоголичка и сумасшедшая, брат скорее всего был солнечным. Если безумие Антуанетты старшей такой же природы как и у её дочери, то не удивлюсь, если у истоков снова стоят мужчины. Но судить об этом не буду.

В интернете нашла статью (безымянную, к сожалению, но достойную внимания с толикой здравого скептицизма), в которой Рочестер и вовсе предстаёт брачным аферистом, и юридические проволочки объясняют также и то, почему живая Берта Антуанетта Мейсон была выгоднее ему, чем мёртвая. Потому что за живую семья Мейсонов продолжала уплачивать деньги из того самого громадного наследства, обещанного при свадьбе. Но даже если предположить истинно христианскую заботу о безумной жене, а не алчные устремления, зачем Рочестеру было увозить женщину так далеко от дома в Англию, прятать её на корабле, а потом скрывать ото всех на чердаке дома? Вероятнее оттого, что по законам того времени при раздельном проживании супругов, Рочестер должен был бы её обеспечивать. Автор статьи также предполагает существование брачного контракта, условием которого являлось совместное проживание супругов в одном доме, и это побудило Рочестера тащить за собой «груз» через половину земного шара.

Вспомним также слова миссис Фэйрфакс, что Рочестер - хороший арендодатель и не дерёт с три шкуры. Есть вероятность (см статью также), что основной заработок Рочестера - это доходы за Берту Антуанетту из её наследства, так как Торнфилд приносит доход стабильный, но не огромный, недостаточный для того, чтобы обеспечить бесконечные путешествия по Европе и шикарные подарки любовницам.