Сюжет в названии, а сами повести – милота, активный движ, мягкий юмор и позитив. Идеальное чтиво в дорогу или для отдыха.
Недавно у себя в ТГ рассказывала про безделушку под названием «Как стать леди» и упоминала там о фильме, вайб которого с ней перекликается – «Миссис Харрис едет в Париж».
Упомянула и застеснялась тут же, что про фильм рассказываю, а про книгу, по которой он снят, сказать ничего не могу, потому что не читала, позорище какое, еще филологом себя считает, посмотрите на нее, фу-фу-фу. (Точно какой-нибудь психологический синдром в чистом виде, специалисты подтвердят)
Ну и чтобы не запилить себя до смерти, тут же решила это исправить.
И я скажу следующее: я давно такого удовольствия от чтения не получала. Простого, без всяких «но», доступного большинству удовольствия – читать хороший интересный текст с линейным сюжетом, милыми героями, изящным юмором.
Первая книга (про Париж), наверное, зайдет больше дамской половине человечества хотя бы потому, что сюжет крутится вокруг платья:
«А миссис Харрис была женщиной ничуть не меньше, чем лети Дант или любая другая из дочерей Евы. И она хотела, хотела, хотела такое платье из самого дорогого магазина в мире – Дома мсье Диора в Париже… Это было бессмысленно: где бы она могла носить его? В жизни миссис Харрис не было места таким вещам. Но то была чисто женская реакция. Она увидела платье – и захотела иметь его, захотела с невероятной силой».
А что может остановить женщину, которая вопреки всему чего-то хочет так сильно? Да ничто! Преграды будут вставать на пути миссис Харрис, немолодой лондонской уборщицы, одна за другой – и одна за другой будут преодолены. По пути она встретит много хороших и не очень людей, и эти знакомства значительно разнообразят ее маленькое французское путешествие.
Однако на этом приключения веселой, честной, симпатичной дамы, чей возраст перевалил за 60 к началу второй повести, не заканчиваются: доброе сердце Ады Харрис не на месте из-за живущего по соседству простого парнишки, опекуны которого с ним жестоко обращаются. Что же делать? Сомнений нет – надо плыть с парнем в Америку, искать его папу, который просто не знает, что сыну так тяжело живется, а то бы обязательно забрал его к себе. Что может пойти не так, если парнишка едет без документов и без билета, а про отца ничего, кроме ультра-редкого имени типа Вася Иванов, не известно?
Я сейчас немного заспойлерю один эпизод, но только по той причине, что хихикала в голос, когда это читала, преисполнившись восхищением перед а) невероятной стрессоустойчивостью героев, б) гениальной легкостью слога автора.
Все у Ады Харрис шло по плану, пока она ближе к концу плаванья не узнала, что по приезду в США пассажиров ждет куда более жесткий контроль, чем на выезде из Великобритании – пройти незаметно не получится. И она подключает своего парижского знакомого – маркиза-дипломата, чтобы тот взял парнишку в свою «свиту» - и вывел его с собой (дипломатов же не проверяют, не досматривают, документов не спрашивают). Опять же – что может пойти не так?)) Ну например по прибытии в порт случится пресс-конференция, где один из журналистов задаст простой вопрос: «А что это за мальчик?». Маркизу придется сказать, что это его внук. Когда журналисты поднасели, молчавшему доселе умненькому мальчику придется прийти на помощь старшему другу, подтвердив его версию: «Кой черт, ясное дело, дед он мне! Поняли, нет?». Сразу видно, голубых кровей)))
Дальше позволю себе пару цитат из книги.
«Строгая «Таймс» отметила присутствие Генри единственной строчкой, в которой официальным тоном сообщалось, что посла Франции маркиза Ипполита де Шассань сопровождал его внук, почтенный Генри Дартингтон (ибо именно так положено величать детей знати), младший сын лорда Дартингтон-Стоу; впрочем, остальные газеты, в особенности же пользующиеся услугами женщин-репортеров, не преминули изукрасить свои сообщения виньетками, фестончиками и кружавчиками: Элегантный седовласый посол Франции, все еще полный сил и во время морского путешествия заставлявший не одно женское сердце биться чаще, привез с собой очаровательного внука, лорда Генри Партингтона, который приходится родственником Королеве Англии (ахахаха, ну да, ну да).
Юный лорд Партингтон, один из лучших учащихся Итона (воу-воу!), который в настоящее время находится на каникулах, сказал: «Я несу молодежи Америки послание от английской молодежи. Мы, дети, должны держаться вместе. Если мы не будем помогать друг другу плыть по жизни, мы утонем – каждый должен научиться плавать».
Какая тонкая шпилька в адрес журналистики, а?)))
Несколько страниц спустя приводится телеграмма, которую зять маркиза прислал своему тестю (капс сохраню из книги, мне кажется, он создает нужную атмосферу):
«ДОРОГОЙ ИППОЛИТ ЗПТ ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛИ ФОТОТЕЛЕГРАФОМ СНИМКИ И СТАТЬИ В АМЕРИКАНСКОЙ ПРЕССЕ ЗПТ ГДЕ ВЫ СТОЛЬ МИЛО ЦЕЛУЕТЕ ЧЬЕ-ТО ДИТЯ ЗПТ НАЗВАННОЕ ВАМИ МОИМ СЫНОМ ТЧК И НЕ СТЫДНО ВАМ ЗПТ В ВАШЕМ-ТО ВОЗРАСТЕ ВПРС ВПРОЧЕМ ЗПТ НЕ ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЯ ДВТЧ ЭТИ СЛОВА ПРОДИКТОВАНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ЗАВИСТЬЮ И НАДЕЖДОЙ НА ТО ЗПТ ЧТО КОГДА Я ДОСТИНГУ ВАШИХ ЛЕТ ЗПТ ТО СМОГУ ДОСТИЧЬ СТОЛЬ ЖЕ ВЕЛИКОЛЕПНЫХ УСПЕХОВ ТЧК АМЕРИКАНСКАЯ ПРЕССА В ЭТОТ РАЗ ПРЕВЗОШЛА СЕБЯ ЗПТ ВЫСШИЙ СВЕТ АНГЛИИ ВЗБУДОРАЖЕН ПОЯВЛЕНИЕМ НОВОГО КАНДИДАТА НА ПЭРСТВО ТЧК ОДНАКО ОН ЗПТ ПОХОЖЕ ЗПТ СЛАВНЫЙ ПАРНИШКА ЗПТ И Я РАД ТАКОМУ НОВОМУ РОДСТВЕННИКУ ТЧК ЕСЛИ МЕНЯ БУДУТ СПРАШИВАТЬ ЗПТ Я ПОДТВЕРЖУ ВАШУ БЕССОВЕСТНУЮ ВЫДУМКУ И СКАЖУ ЗПТ ЧТО ОН – ОДИН ИЗ МОИХ СЫНОВЕЙ НА КАНИКУЛАХ В США ТЧК МАРИЭТТА ТАКЖЕ ПОЗДРАВЛЯЕТ ВАС И БЛАГОДАРИТ ЗА САМЫЕ ЛЕГКИЕ В ЕЕ ЖИЗНИ РОДЫ ТЧК ИСКРЕННЕ ЛЮБЯЩИЙ ВАС ДАРТИНГТОН»
Если откинуть легкомысленную влюбленность, охватившую меня в отношении книги, скажу, что это лучшее ее место. Дальнейшие приключения будут увлекательными, удерживающими интерес и симпатию читателя, но в целом предсказуемыми, что, впрочем, совершенно не испортит общее впечатление.
Смело рекомендую книгу к прочтению в любой момент жизни, особенно в дороге, в отпуске, когда хочется чего-то совершенно не напряжного, но не лишенного изящества и стиля.
А я прям хочу что-нибудь еще в таком же роде. Сейчас, мне кажется, так вообще не пишут. «Теофил Норт» похож, но здесь главными героями все-таки являются простые люди, а не богачи и богема, что делает текст ближе, роднее и симпатичнее, не снижая уровня стиля и юмора.
В общем, пойду поищу, что еще можно у Гэллико почитать.
Понравилась статья? У меня есть еще! Ставь лайк, подписывайся, оставляй комментарии, твое мнение важно!
Больше обзоров - в ТГ.