Тут, друзья, я употребил слово «детектив» сразу в двух значениях: «литературное произведение детективного жанра» и «сыщик».
Искушённый читатель, конечно, знает, что речь идёт о рассказе «Убийство на улице Морг» великого Эдгара Аллана По и о его главном герое — сыщике Огюсте Дюпене.
Не так давно я ознакомился с этим рассказом — аудиокнига длится всего около часа, её можно легко послушать по дороге на работу. И вот что хочу сказать по поводу этого произведения.
Огюст Дюпен, конечно, — умный малый. В сцене знакомства с ним читателю демонстрируют его незаурядные логические способности.
Сцена выглядит так: Огюст Дюпен прогуливается со своим приятелем, от имени которого ведётся повествование (этот же приём потом постоянно использовали и Конан Дойль, и Агата Кристи, рассказывая историю от лица Ватсона или Гастингса, например). Идут они в молчании, как вдруг Дюпен выдаёт такую фразу, что рассказчик сразу понимает, что тот каким-то образом прочитал его мысли.
— Но, чёрт возьми, как?? — цитирует безымянный рассказчик доктора Ватсона, до литературного «рождения» которого остаётся ещё 46 лет. Что сказать, такова судьба их, глуповатых приспешников великих сыщиков, — недоумевать и задавать вопросы.
Но тут, признаюсь, вопрос на редкость уместен, потому что глуповатым чувствует себя не только рассказчик, но и читатель: объяснение Дюпеном того, как он прочитал мысли приятеля, звучит фантастически.
— Ну так это зеленщик натолкнул вас на эту мысль, — объясняет Дюпен.
— Какой ещё зеленщик? — недоумевает его приятель.
— Кто такой вообще зеленщик?! — спрашивает читатель.
Дюпен объясняет, ну как же, мол, вас пятнадцать минут назад толкнул зеленщик, вы споткнулись о камень, подумали о строительстве новой мостовой, при этом не могли не вспомнить о слове «стереотомия». А подумав о стереотомии (что бы это ни значило), никак не могли не подумать об атомах и Эпикуре, а потом о созвездии Ориона, о латинской пословице, связанной с Орионом и которую вчера использовал театральный критик в своей заметке об актёре Шантильи, бывшем башмачнике. И вот вы уже думаете, что Шантильи с его маленьким ростом не годится для того, чтобы исполнять роль в трагедии, потому что нелеп. И именно эту вашу мысль я и озвучил, якобы прочитав её, а на самом деле проследив цепочку ваших умозаключений от треклятого зеленщика до маленького роста актёра Шантильи.
— Браво, Холмс Дюпен! — с восхищением говорит рассказчик.
— Чего? — недоумевает читатель.
Ладно, это была короткая вводная часть, чтобы продемонстрировать нам выдающиеся аналитические способности Огюста Дюпена. И практически сразу нас, а заодно и сыщика с приятелем, знакомят с громким убийством двух женщин на той самой улице Морг, которое шокировало всех соседей.
Я не буду вдаваться в подробности дела — скорее всего вы и так в курсе. А если нет, то почитайте — рассказ, опять же, короткий и довольно интересный. Особенно для первого литературного произведения в детективном жанре. Лучше я расскажу о том, что меня больше всего поразило.
Оставив за кадром ход расследования, давайте перейдёт к приметам убийцы, которые со временем собрал Огюст Дюпен:
— нечеловеческая сила и ловкость;
— нечеловеческая и, самое главное, бессмысленная жестокость;
— речь на невнятном языке, не похожем ни на один известный европейский язык (да и вообще ни на какой язык);
— огромные ладони;
— шерсть, не имеющая ничего общего с человеческими волосами.
Тут, друзья, я немного струхнул, потому что вся эта информация подаётся так, чтобы читатель пришёл к очевидному выводу: тут замешана какая-то чертовщина, и убийца — Сатана, не меньше. Я не знаю, планировал ли По такой эффект, но я испытал именно это. Даже слушать аудиокнигу мне было жутковато, причём, настолько, что я совсем позабыл о том, что вообще-то знаю, кто убийца — ведь сюжет рассказа известен многим образованным людям, даже не читавшим его. А тут у меня это просто вылетело из головы! И я приготовился читать, как сейчас сыщик придёт к выводу, что убийца — дьявол, и побежит за экзорцистом. Недаром Эдгар По — не только родоначальник литературного детектива, но и родоначальник литературного ужаса.
Если вам интересно узнать, кто убийца — листайте следующую картинку вправо, но это будет огромный спойлер. Хотя о каком спойлере можно говорить, если издатели не стеснялись рисовать на обложке книги непосредственно убийцу практически с самого первого издания? В 19 веке спойлеров, видимо, никто не боялся.
Короче, вот за эти пережитые мной впечатления я готов простить писателю даже открывающую сцену с «чтением мыслей», друзья. Про Огюста Дюпена у По есть ещё два рассказа, но их пока не читал — как-нибудь обязательно исправлю это упущение.
А вы читали «Убийство на улице Морг»? Или, может быть, смотрели экранизации? Какие у вас впечатления от рассказа? Делитесь в комментариях!
Друзья, прошу вас ответить в комментариях ещё на один вопрос. В каком виде вы знакомитесь с книгами? Читаете бумажные, электронные или слушаете аудиокниги? Если речь об электронных и аудио-, то на каких платформах вы это делаете? Или вы... пиратствуете?