Некоторые наши традиции могут долго оставаться загадкой для гостей
Привет всем! Собрал для вас небольшую коллекцию историй о том, как иностранцы сталкиваются с особенностями русского застолья. Эти забавные случаи прислали наши читатели, и они показывают, насколько разными могут быть культурные традиции даже в, казалось бы, таком универсальном деле, как принятие пищи!
"Это всё нам? А завтра что будем есть?"
Начнем с классики. Алексей из Москвы рассказал нам историю о своем американском коллеге Майке, которого он пригласил на обычный семейный обед с родителями:
"Когда Майк увидел наш стол, он буквально остолбенел. А ведь я даже не старался особо — обычный воскресный обед: борщ, картошка с котлетами, пара салатов, соленья, хлеб, пирожки и торт на десерт.
— Это всё... на четверых? — осторожно спросил он. — У вас какой-то праздник?
— Нет, обычный обед, — пожал я плечами.
— А как часто вы так... накрываете?
— В смысле? Ну, не каждый день, конечно. Обычно по выходным, ну, и если кто в гости заглянет.
Майк смотрел на меня так, будто я сообщил ему, что по воскресеньям русские летают на Луну.
— В Штатах мы на обед обычно съедаем сэндвич или салат, — объяснил он. — А полноценный ужин — это что-то одно: паста, или стейк с гарниром, или пицца...
За обедом я заметил, что Майк съел всего по чуть-чуть и выглядел очень смущенным. Потом признался, что думал, будто должен попробовать абсолютно всё, и пытался рассчитать объемы своего желудка. А когда мама предложила добавки, он чуть в обморок не упал."
"Почему нельзя начинать есть раньше остальных?"
Еще одно культурное различие, с которым часто сталкиваются иностранцы — это наша привычка дожидаться, пока все сядут за стол и будут обслужены, прежде чем начать есть.
Марина из Петербурга поделилась историей о своем испанском друге Хуане:
"Мы пригласили Хуана на день рождения моего мужа. Стол накрыли, все расселись, хозяйка еще разносила последние блюда. И тут Хуан берет вилку и начинает есть салат. Все замолчали и уставились на него. Он поднял глаза, увидел эти взгляды и замер с вилкой в воздухе.
— Что-то не так? — спросил он.
— Ну... обычно мы ждем, пока все сядут и всем положат еду, — объяснила я. — И часто говорим 'приятного аппетита' перед началом.
Хуан смутился и положил вилку:
— Простите! В Испании это не так строго. Если еда на столе, можно начинать. Хозяева даже обижаются, если гости не едят сразу — думают, что еда не нравится.
С тех пор мы шутим, что в русской кулинарной традиции самое сложное — это понять, когда можно начинать есть."
"Зачем столько тостов? А можно просто выпить?"
Традиция произносить тосты часто ставит иностранцев в тупик. Они привыкли к короткому "Cheers" или "Salud", а не к пространным речам перед каждой рюмкой.
Дмитрий из Екатеринбурга рассказал забавный случай с его коллегой из Германии:
"Томас приехал к нам в гости на Новый год. Мы накрыли стол, налили шампанское и, конечно, начали с тоста. Мой тесть встал и произнес прочувствованную речь минут на пять — с пожеланиями, воспоминаниями о прошедшем годе, планами на будущее... Томас терпеливо ждал с бокалом в руке.
Когда мы наконец выпили и сели есть, он с облегчением поставил бокал. Но тут встал мой брат: 'А я хочу выпить за наших гостей!' И снова длинный тост.
После третьего такого захода Томас наклонился ко мне и шепнул:
— У вас что, нельзя просто выпить без речи?
— Теоретически можно, но это считается неуважительным, — ответил я. — Особенно в праздники.
— Но, если каждый скажет по тосту, мы будем только слушать весь вечер!"
"Почему суп — это обязательно?"
Наша любовь к супам — еще один культурный шок для иностранцев. В то время как во многих странах суп — это скорее случайное блюдо, которое едят раз в неделю или вообще только когда болеют, для русских обед без супа — почти не обед.
История от Ольги из Казани:
"Моя подруга-англичанка Эмили приехала ко мне на две недели. В первый же день я приготовила на обед борщ и второе. На следующий день — суп с фрикадельками и второе. На третий — щи и второе. К четвертому дню Эмили не выдержала:
— Оля, у меня такое ощущение, что ты думаешь, будто я больна.
— Почему? — удивилась я.
— Ты каждый день готовишь мне суп. В Англии суп едят в основном, когда болеют или когда очень холодно.
— А у нас суп едят каждый день, — объяснила я. — Это основа обеда.
Эмили выглядела ошеломленной:
— Каждый день? Но зачем?
— Для пищеварения полезно, — пожала я плечами. — И вообще, так принято."
"Компот — это не суп из фруктов?"
Сергей из Новосибирска:
"Мой приятель-китаец Ли был в полном замешательстве, когда после ужина я предложил ему компот.
— Еще суп? — переспросил он. — Я не могу больше есть!
— Это не суп, — засмеялся я. — Это напиток. Сладкий, из фруктов.
— Но там кусочки плавают, как в супе, — недоверчиво заметил Ли.
"Пельмени жарят или варят?"
Наталья из Нижнего Новгорода рассказала прикольный случай со своим мужем-французом:
"Собралась я как-то приготовить Пьеру пельмени, достала из морозилки пачку, поставила кастрюлю с водой. А он мне:
— А сковородку-то почему не достала?
— Зачем? — не поняла я.
— Ну как, пельмени жарить!
— Чего?? Их варят, откуда ты взял, что их жарят?
Оказалось, он в каком-то типа русском ресторанчике в Париже их ел, и там подавали жареные, хрустящие, да еще и с каким-то соусом из грибов и сметаны. Я чуть со стула не упала! Это ж надо так над русской кухней издеваться!
Когда Пьер попробовал нормальные вареные пельмешки с маслом и уксусом, он сначала удивился (еще бы, масло и уксус вместе!), но потом втянулся. А на следующий день я разогрела остатки на сковородке — знаете, когда они уже вареные, но потом поджариваются до корочки. Пьер как увидел:
— Вот! Я же говорил, что их жарят!
Теперь у нас с ним договор: часть варим, часть жарим из вареных. И кстати, он потом написал злющее письмо хозяину того ресторана — мол, хватит позорить русскую кухню!"
"Зачем вы режете хлеб такими толстыми кусками?"
Ирина из Санкт-Петербурга:
"Паоло, мой приятель-итальянец, в шоке смотрел на мои два здоровенных ломтя черного хлеба:
— Ты что, всё это съешь?
— Ну да, — пожала я плечами. — Один к супу, другой ко второму.
— Да они же огромные! Мы в Италии режем тоненько-тоненько.
Но когда мы зимой пошли гулять в парк, и я достала термос с чаем и бутерброды с салом на толстом черном хлебе, Паоло после первого же укуса вдруг просветлел лицом:
— А-а-а! Теперь я понял! В такой мороз тонкий хлеб — это бессмысленно. Это как... как дрова для камина! Нелепо в холод топить тонкими прутиками!
Теперь он и сам уважает наш хлеб, хотя в душе, подозреваю, все равно считает нас варварами."
Вместо заключения: культурные мосты через стол
Забавно, что все эти культурные шоки работают в обе стороны. Мы сами, попав за границу, часто таращим глаза на местные традиции: "Как можно завтракать одним кофе с круассаном?", "Почему тут на ужин только одно блюдо?", "Как они пьют такое кислое вино?".
Но именно эти различия и делают общение таким интересным. Как написала нам Катя из Твери: "Мой муж-итальянец до сих пор не понимает, зачем я кладу укроп во ВСЁ, а я не понимаю, как можно есть пасту на завтрак. Но когда мы смеемся над этим вместе, а не раздражаемся друг на друга, это сближает лучше любых слов о любви".
Некоторым моим читателям удобней заходить через Телеграм. Оставляю для вас ссылку на мой канал в ТГ, где я дублирую все публикации: https://t.me/chernikov493128