Найти в Дзене
Знания без границ

Гимн Тайланда написал русский композитор? Петр Щуровский и его музыка

Только представьте: вы сидите в уличном кафе где-то в Бангкоке, потягиваете кокосовый сок, а вокруг разливается торжественная мелодия тайского гимна. И вдруг вам сообщают, что автор этой музыки — русский. Нет, это не начало плохого анекдота про «а вот в Сиаме…», а реальность, которая звучит почти так же экзотично, как марш слонов по московскому Арбату. Давайте разберемся, как наш соотечественник умудрился оставить след в истории страны, где даже алфавит напоминает узоры на новогодних пряниках. Петр Щуровский — имя, которое сегодня вспоминают разве что историки музыки. Но в конце XIX века этот человек устроил культурный диверсию почище современных коллабораций рэперов с оперными певцами. Молодой композитор, выпускник Петербургской консерватории, в 1880-х вдруг сорвался с насиженного места и махнул в Сиам — страну, про которую в России знали примерно два факта: «там жарко» и «там есть король, который, кажется, коллекционирует белых слонов». Почему он это сделал? Версий масса: то ли роман
Оглавление

Только представьте: вы сидите в уличном кафе где-то в Бангкоке, потягиваете кокосовый сок, а вокруг разливается торжественная мелодия тайского гимна. И вдруг вам сообщают, что автор этой музыки — русский. Нет, это не начало плохого анекдота про «а вот в Сиаме…», а реальность, которая звучит почти так же экзотично, как марш слонов по московскому Арбату. Давайте разберемся, как наш соотечественник умудрился оставить след в истории страны, где даже алфавит напоминает узоры на новогодних пряниках.

Из снега в джунгли: Как пианист из Петербурга оказался в Сиаме.

Петр Щуровский — имя, которое сегодня вспоминают разве что историки музыки. Но в конце XIX века этот человек устроил культурный диверсию почище современных коллабораций рэперов с оперными певцами. Молодой композитор, выпускник Петербургской консерватории, в 1880-х вдруг сорвался с насиженного места и махнул в Сиам — страну, про которую в России знали примерно два факта: «там жарко» и «там есть король, который, кажется, коллекционирует белых слонов».

Почему он это сделал? Версий масса: то ли романтическая душа требовала приключений (представьте Чехова, но с фортепиано вместо чемодана с рукописями), то ли царское правительство тихо спонсировало культурную экспансию — мол, «пусть азиаты знают, у нас не только медведи по улицам ходят». Но, скорее всего, Щуровский просто был тем самым чудаком, который верил, что музыка — универсальный язык. Хотя, признаемся честно, попробуйте объяснить это тайскому крестьянину, который впервые слышит аккорды европейского рояля.

-2

«Савади, ваше величество!»: Как писать гимн для короля, когда ты не знаешь слов.

Сиам конца XIX века — это вам не сегодняшний Таиланд с его айфонами и тук-туками с Wi-Fi. Тогда это было королевство, балансирующее между колониальными амбициями Франции и Британии. Король Рама V, прогрессивный монарх, решил: стране нужен современный гимн, чтобы «не ударить в грязь лицом» перед европейцами. И вот тут-то появляется наш герой — Щуровский, уже успевший научить местных аристократов играть Шопена и, вероятно, освоивший тайский на уровне «острое — не острое?».

Работа над гимном — это всегда квест. Представьте: вы должны соединить европейскую гармонию с азиатской традицией, угодить королю, который, между прочим, сам неплохо разбирался в западной культуре, и не забыть добавить нотки местного колорита. Щуровский, если верить слухам, даже пытался встроить в мелодию звуки традиционного тайского инструмента ранад — что-то среднее между ксилофоном и перкуссией. Получилось ли? Судя по тому, что гимн до сих пор исполняют, — да. Хотя, возможно, королевский двор сначала чесал затылки: «Этот русский точно не перепутал ноты с рецептом борща?»

-3

Созданный в 1888 году гимн (изначально известный как «Саям Прачао Нынг» — «Король Сиама») пережил две мировые войны, смену имени страны на Таиланд и даже эпоху биткоина. Интересно, что мелодия Щуровского — не совсем та, что звучит сегодня. В 1932 году, после революции, превратившей страну в конституционную монархию, гимн слегка подредактировали. Но основа осталась — как остался и легкий «русский акцент» в музыке.

А теперь — сюрприз для фанатов теорий заговора: есть версия, что в мелодии тайского гимна спрятаны ноты из… «Боже, царя храни!». Конечно, это звучит как сюжет для приквела «Кода да Винчи», но факт остается фактом: оба гимна написаны в похожем торжественном стиле. Совпадение? Возможно. Или Щуровский, тоскуя по родине, тихо вставил патриотичный пассаж — мол, «пусть Сиамский король знает, кто тут главный по креативу».

«Вы вообще слышали о Щуровском?»: Почему об авторе забыли.

Вот тут начинается самое грустное. Если в Таиланде имя композитора хоть как-то упоминают (чаще как «мистер Петер»), то в России о нем почти не помнят. Представьте: человек создал национальный символ целой страны, а на родине его даже в кроссвордах не упоминают. Виной всему — исторические перипетии. Щуровский умер в 1908 году, а дальше — революции, войны, смена эпох. Его архив? По слухам, часть нот пропала где-то между Бангкоком и Шанхаем.

Но есть и курьезные моменты. В 2010-х тайские СМИ вдруг вспомнили о «русском следе» и устроили шумиху: мол, «наш гимн написал иностранец!». Это вызвало легкий культурный шок — как если бы американцы узнали, что «The Star-Spangled Banner» сочинил француз. Но тайцы — народ мудрый. Они пожали плечами: «Ну и что? Главное, что мелодия классная».

-4

Чем вдохновлялся Щуровский: Лотосы, слоны и русская тоска.

Любопытно, что сам композитор в письмах друзьям описывал Сиам как «музыкальный калейдоскоп». Он изучал местные напевы, записывал ритмы традиционных танцев и, кажется, даже пытался приручить местных музыкантов играть Баха. А еще — страдал от жары. В одном из писем он язвит: «Здесь даже рояль потеет. Представляете, каково мне?»

Но именно эта смесь культур и дала тот уникальный сплав. Если вслушаться в тайский гимн, можно уловить и европейскую строгость марша, и что-то неуловимо азиатское — возможно, отголоски буддийских мантр или шум рисовых полей. А еще там есть момент, который лично мне напоминает русские романсы. Может, Щуровский вставлял в музыку кусочки своей тоски по березкам? Кто знает…

Почему это важно? Или «Давайте не будем серьезными»

Скажу честно: история Щуровского — не про геополитику или высокое искусство. Она про то, как люди вопреки логике создают что-то прекрасное. Русский парень в чужой стране, без Google Translate и грантов, пишет музыку, которая объединяет нацию. Это ли не магия?

А еще это повод улыбнуться. Ведь сегодня, когда мир тонет в границах и конфликтах, такие истории напоминают: культура всегда найдет способ перепрыгнуть через стены. Ну и, конечно, в следующий раз, когда услышите тайский гимн, можете козырнуть в компании: «А вот автор-то — наш!». Гарантирую, эффект будет как от рассказа, что вы лично видели, как Стив Джобс изобретал iPhone.

-5