Из сообщений украинских начальников мы знаем, что основной язык офиса Зеленского — русский. Родной язык для большинства его деятелей, но когда надо соблюсти политическое приличие и соответствие требованиям нацистских законов Украины, они переходят на украинский язык. Это в общении с журналистами, например.
По сообщениям украинской стороны, на прошедших 16 мая переговорах украинская сторона общалась с нашей стороной через переводчиков на украинском языке или на английском языке. Мы бы и не удивились, так как они любят играть на публику, но в этой истории было удивительно то, что украинская сторона соврала об используемых языках. Это уточнила Мария Захарова.
Захарова разоблачила ложь замглавы МИД Украины о языке общения на переговорах
Официальный представитель МИД России Мария Захарова уличила во лжи замминистра иностранных дел Украины Сергея Кислицы о языке, на котором представители Киева разговаривали на переговорах в Турции.
Она прокомментировала сообщение Кислицы о том, что украинская делегация в Стамбуле общалась с российскими переговорщиками через переводчика на английском и украинском языках.
"Замглавы МИД Украины Кислица: "Украинская делегация на переговорах в Турции говорила по-украински и по-английски, общаясь с россиянами через переводчика". Врут, как и всегда... Какие же жалкие", – написала Захарова в своем телеграм-канале.
Дипломат пояснила, что представители Украины зачитали вступительный текст на английском языке, а вели переговоры на русском.
Ну всё, а врали, что общались с российской делегацией по-английски и на мове. Однако себя не обманешь, удобнее говорить на том языке, который лучше знаешь и понимаешь, даже если это не по новой политической моде.