Венсан Кассель и Вигго Мортенсен
«Порок на экспорт» собрал не просто хороших актеров, а самых настоящих полиглотов, для которых русский язык не стал непреодолимой преградой. Венсан Кассель, кроме родного французского, также отлично знал английский, португальский и итальянский, а Вигго Мортенсен – немецкий, норвежский, английский, испанский, датский и французский. Для своих ролей в фильме «Порок на экспорт» они подучили русский до уровня базового разговорного. Венсан при этом на данном моменте не остановился и в 2019 году даже признался своей тогдашней жене в любви на русском, а также, похоже, привил любовь к русскому языку дочери Деве Кассель. Дева позже также удивила своих поклонников, записав видео со своими русскими друзьями в Париже, на котором говорила на русском практически без акцента и подписала запись словами: «Пап, не волнуйся, я с русскими».
Хо Сон Тхэ
При просмотре сериала «Игра в кальмара» вряд ли кто-то мог подумать, чтобы кто-то из актеров хотя бы немного говорил по-русски, поэтому Хо Сон Тхэ удивил всех, когда заговорил на беглом русском, будто это его родной язык. Все дело в том, что Хо изучал русский язык в университете и некоторое время жил в Москве, где продавал телевизоры, причем так хорошо, что коллеги даже прозвали его «королем продаж телевизоров в России».
Джейми Хайнеман
Хотя Джейми Хайнеман не актер, его знает, возможно, каждый второй зритель, который хотя бы раз смотрел телевизор, потому что передача «Разрушители легенд», в которой Джейми был главным ведущим, рвала все рейтинги и просуществовала целых 15 лет. Во время встречи с российскими фанатами Джейми, ко всеобщему удивлению, русскими словами объяснил, почему им пришлось закрыть «Разрушителей легенд». Примечательно, что Хайнеман не практиковал русский язык с юных лет, когда он изучал русский и даже пошел еще дальше, приступив к изучению всех славянских языков в магистратуре. Несмотря на то, что в жизни Джейми язык больше не пригодился, он, пусть и с небольшими запинками, но все же смог объясниться на нем перед фанатами.
Мила Кунис
Мила Кунис родилась в СССР в 1983 году и несмотря на то, что уже в восемь лет переехала с семьей в США, за это время успела выучить русский так хорошо, что не смогла его забыть даже после работы в Голливуде. Однако первое время в другой стране Миле было непросто – она не понимала других детей, и из-за этого с ней никто не хотел дружить, а она по этой причине рвалась домой. Но в конечном итоге Кунис все же выучила английский и в 14 лет получила одну из главных женских ролей в сериале «Шоу 70-х».
Милла Йовович
С похожей ситуацией столкнулась и Милла Йовович, правда, Милла переехала еще раньше – в 5 лет. Из-за более раннего возраста Йовович английский язык дался намного легче и быстрее, однако позже она признавалась, что ей все равно было тяжело, потому что другие дети плохо относились к ней из-за ее происхождения. С помощью своей внешности и хорошей подачи Милла начала карьеру в модельном бизнесе и на фоне успеха ворвалась в кино, в котором прославилась благодаря фильму «Возвращение в Голубую лагуну». Через шесть лет Йовович исполнила роль в «Пятом элементе», а еще через пять – в «Обители зла». Хотя Милла прожила в СССР всего лишь пять лет, благодаря матери она продолжила учить русский и в США, причем это дело Йовович продолжила и по отношению к своим детям.
Рэйф Файнс
Рэйф Файнс очень любит русскую классику, и он доказал это, когда согласился сыграть в низкобюджетном фильме Веры Глаголевой «Две женщины» по пьесе Тургенева «Месяц в деревне». Бюджет фильма составил всего лишь три миллиона долларов, но Файнсу это было неважно. Ради «Двух женщин» он практически каждый день на протяжении нескольких недель учил русский язык, а во время съемок жил в русском деревянном доме с печью и ел русские блюда. Рэйф также говорил по-русски во время съемок всех дублей и даже планировал продублировать самого себя на постпродакшне, однако Вера Глаголева решила, что Михаил Ракитин не может говорить с английским акцентом, поэтому она позвала Вадима Медведева, чтобы он продублировал реплики Файнса.
Кейт Бекинсейл
Хотя у Кейт Бекинсейл нет русских корней, она решила связать свою жизнь с русской литературой еще со школы. Она начала учить новый для себя язык в школе, а затем продолжила делать это, когда поступила в Оксфорд, где изучала французскую и русскую литературы. Несмотря на то, что Кейт не успела доучиться до диплома и ушла из Оксфорда ради актерской карьеры, она продолжила учить русский, чтобы читать классиков в оригинале.
Элай Рот
У Элая Рота огромное количество близких и дальних родственников из разных стран, в частности из Австрии, России и Венгрии. Можно было подумать, что он решил выучить и их языки, но, за исключением русского, он выбрал совершенно другие – французский и итальянский. Русский язык Элай начал учить еще в школе и добился в своем обучении больших успехов, потому что в 2010 году он приехал в Россию со своей второй режиссерской работой «Последнее изгнание дьявола» и заговорил с российскими поклонниками на русском языке. Во время своего монолога Элай вспомнил, что заинтересовался русским, учась в школе, но, правда, он не вспомнил почему.
Роберт Дауни-младший
Роберт Дауни-младший – поистине талантливый актер. Он начал свою карьеру в раннем возрасте и за считанные годы практически достиг вершины, но из-за ошеломительного успеха потерял контроль и все разрушил. Вернуться ему удалось только через несколько лет, но ожидание и упорство того стоили, ведь он многократно превзошел прошлого себя, снявшись в «Железном человеке», «Шерлоке Холмсе» и «Солдатах неудачи». И, как оказалось, талантлив Роберт не только, как актер. В 2012 году он приехал в Москву со своими коллегами, чтобы рассказать фанатам о «Мстителях», и произнес свою речь на русском. Дауни-младший раскрыл, что сначала написал текст на родном английском, затем с помощью словаря перевел его на русский и выучил результат.
Джаред Лето
Джаред Лето – актер метода, и практически в каждой своей роли он живет, а не играет. Похожая ситуация произошла и в фильме «Оружейный барон», в котором Джаред появился в образе Виталия Орлова. Его персонаж произносит несколько реплик на русском языке, однако Лето хотел пойти еще дальше и просил позволить ему говорить по-русски на протяжении всего фильма, потому что он очень хорошо подтянул язык. Но сделать ему это не дали. Примечательно, что на «Оружейном бароне» Джаред не остановил свое познание во всем русском и через десять лет начал встречаться с российской моделью Валерией Кауфман, правда, их отношения прекратились спустя семь лет.
Мишель Трахтенберг
В 2013 году Мишель Трахтенберг сыграла Марину Освальд, жену небезызвестного Ли Харви Освальда. Мишель предполагала, что на эту роль студия хочет взять русскую актрису, но она доказала, что в ней русского не меньше, потому что, как признавалась сама Трахтенберг, ее мать всегда отлично говорила на русском, а сами они жили в русскоговорящем нью-йоркском доме. Благодаря всему этому с юных лет Мишель стала хорошо говорить по-русски и, когда актриса узнала о роли Марины Освальд, которую изначально звали Мариной Прусаковой, она заявила студии, что говорит по-русски и достойна взяться за этого персонажа. Интересно, что Мишель не просто выдала на экране свои познания в русском языке, а воплотила говор 50-х годов.
Киану Ривз
В первом «Джоне Уике» стало известно, что Джон хорошо владеет русским языком, а в третьей части и вовсе раскрылось, что он – «дитя Беларуси». Именно с «Джона Уика» Киану Ривз и начал познавать русский язык, а в 2018 году зашел еще дальше, потому что в фильме «Профессионал» переместился сначала в Санкт-Петербург, а затем и в Мирный. После всех съемок Ривз признался, что хотел бы продолжить обучение, однако он отметил, что это может быть крайне тяжело. Впрочем, английского «Гамлета» ему все же удалось прочитать на русском.
Том Харди
В фильме «Номер 44» Том Харди сыграл русского выдуманного персонажа Льва Демидова и ради него немного подучил русский язык, который для него можно назвать на 22% родным, потому что за несколько лет до этого Том с помощью теста-ДНК узнал, что в нем 22% генов от сибиряков. После этого Харди не просто начал говорить о новом открытии, а приехал на свою частичную родину с передачей «Путешествие в экстрим» и посетил село Оймякон, где пообщался с местными жителями и понял, что такое настоящий холод.