Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Царьград

Таллин превратился в Чернобыль: Что стало с Эстонией без русских туристов

Михаил Шахназаров рассказал, во что превратился Таллин без туристов из России. "Хуже, чем в Риге, - такое впечатление, что в Чернобыль попали", - отметил публицист. Отсутствие русских туристов серьёзно ударило по Прибалтике. Но особенно сильный удар пришёлся по столице Эстонии - Таллину. Об этом рассказал русский публицист Михаил Шахназаров. После распада СССР страны Балтии неплохо зарабатывали благодаря доставшейся им от Советского Союза промышленности, а также транзиту товаров из России и огромному потоку русских туристов. Прибалтика была довольно популярным туристическим направлением благодаря городам, сохранившим старинную архитектуру. Кроме того, популярности способствовала близость моря и наличие множества паромных маршрутов. Однако за последние три года ситуация резко изменилась. Страны Балтии перестали выдавать визы гражданам России, а сами государства начали вести агрессивную политику по отношению ко всему русскому. И это неминуемо сказалось на всём. Шахназаров отметил, что Та
   Фото: Michael Szönyi/Globallookpress
Фото: Michael Szönyi/Globallookpress

Михаил Шахназаров рассказал, во что превратился Таллин без туристов из России. "Хуже, чем в Риге, - такое впечатление, что в Чернобыль попали", - отметил публицист.

Отсутствие русских туристов серьёзно ударило по Прибалтике. Но особенно сильный удар пришёлся по столице Эстонии - Таллину. Об этом рассказал русский публицист Михаил Шахназаров.

После распада СССР страны Балтии неплохо зарабатывали благодаря доставшейся им от Советского Союза промышленности, а также транзиту товаров из России и огромному потоку русских туристов.

Прибалтика была довольно популярным туристическим направлением благодаря городам, сохранившим старинную архитектуру. Кроме того, популярности способствовала близость моря и наличие множества паромных маршрутов.

   Фото: Sebastian Kahnert/Globallookpress
Фото: Sebastian Kahnert/Globallookpress

Однако за последние три года ситуация резко изменилась. Страны Балтии перестали выдавать визы гражданам России, а сами государства начали вести агрессивную политику по отношению ко всему русскому. И это неминуемо сказалось на всём.

Шахназаров отметил, что Таллин, как и вообще эстонцы, жили за счёт русского туризма. По словам публициста, с начала 2000-х годов в Санкт-Петербурге висели огромные рекламные плакаты, предлагающие встретить Рождество в Таллине. Сопровождалось предложение фотографиями Ратушной площади и рождественского базарчика. И это работало - люди туда ехали массово.

   Фото: Sonja Jordan/Globallookpress
Фото: Sonja Jordan/Globallookpress
А сейчас у меня знакомые поехали в Таллин из Риги. Позвонил - говорят, что из Таллина вернулись. Спрашиваю: "А как в Таллине-то? В Риге народу давно уже нет, уже не осталось никого". Они говорят: "Миш, ещё хуже, чем в Риге, - такое впечатление, что в Чернобыль попали",

- рассказал Михаил Шахназаров в Rutube-шоу "Полный абзац".

Публицист добавил, что стремление прибалтов в ЕС привело к тому, что они убили свою промышленность и другие отрасли реальной экономики. Это привело к массовому оттоку населения из и без того маленьких республик. В итоге сейчас Прибалтика - это депрессивный регион с одним из самых низких уровней благосостояния в ЕС, подчеркнул Шахназаров.

   Фото: Monika Skolimowska/Globallookpress
Фото: Monika Skolimowska/Globallookpress

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

США берут Балтику под наблюдение: У берегов Дании разместится сеть разведдронов

Позор главы евродипломатии: Кая Каллас разучилась говорить посреди выступления

Место "перманентной гибридной конфронтации": Туск предрёк будущее Балтийского моря

__________

Не боимся говорить правду в Телеграме: https://t.me/tsargradtv

"Форум будущего 2050" - при поддержке Царьграда, 9-10 июня.