Найти в Дзене
Туризм & Отдых

Как я съездила в Японию не зная языка… и выжила, благодаря мимике и Google Translate

Оглавление

Если бы мне год назад сказали, что я поеду в страну, где не знаю ни слова на местном языке, я бы рассмеялась и спросила: "А что, Google Maps теперь и разговорник встроенный?" Но судьба, как всегда, решила подкинуть мне приключений. Так я оказалась в Японии — стране, где даже алфавит выглядит как зашифрованное послание инопланетян.

Я не говорю по-японски. Вообще. Ноль. Ни "коннитива", ни "аригато" — только смутные воспоминания из аниме, которые, как выяснилось, не всегда применимы в реальной жизни. Но я выжила! И сейчас расскажу, как мимика, жесты и мой верный друг Google Translate спасли меня от голода, потери в метро и неловких ситуаций вроде случайного заказа супа из… ну, ладно, об этом позже.

"Привет" — это не просто слово, а целый перформанс

Первое, что я поняла: в стране, где ты ничего не понимаешь, твое лицо становится главным инструментом коммуникации. Улыбка — универсальный язык. Кивок — знак согласия. Широко раскрытые глаза — либо "я в восторге", либо "я в ужасе", в зависимости от контекста.

-2

Когда я впервые попыталась поздороваться с продавцом в магазине, мое "Hello?" вызвало у него легкую панику. Тогда я решила действовать иначе: улыбнулась, поклонилась (неловко, конечно) и сказала "Konnichiwa" с акцентом, от которого, кажется, у соседа зазвонил телефон. Но сработало! Продавец оживился, закивал и даже что-то ответил. Что именно? Не знаю. Но мы друг друга поняли.

Google Translate — мой новый лучший друг (и иногда враг)

Без этого приложения я бы, наверное, до сих пор бродила по аэропорту в поисках выхода. Переводчик стал моим личным спасителем, но… не всегда точным.

-3

Однажды я пыталась спросить, где ближайшее кафе. Набрала фразу, показала девушке на улице. Она посмотрела на экран, покраснела и быстро ушла. Позже я заметила, что вместо "Где тут можно поесть?" у меня было "Где тут можно съесть вас?"

Еще был момент в ресторане, когда я хотела заказать курицу, а получила… что-то желеобразное и прозрачное. Видимо, Google решил, что мне нужно "куриный хрящ в студне". Спасибо, конечно, за гастрономический опыт, но нет.

Метро — это квест, где ты главный герой (и часто проигравший)

Японское метро — это лабиринт, созданный для тех, кто любит экстрим. Все надписи — иероглифы, голосовые объявления — на японском, карты — ребусы.

-4

Я стояла перед схемой линий с выражением лица, как у потерянного котенка. К счастью, ко мне подошла пожилая женщина, что-то сказала и… просто взяла меня за руку. Мы прошли через турникет, сели в поезд, и она лично проводила меня до нужной станции. Я хотела сказать "спасибо", но вместо этого расплакалась. Она улыбнулась и погладила меня по голове.

Вывод: даже если ты не знаешь языка, доброту понимают все.

"Нет" — это не всегда "нет"*

В Японии вежливость возведена в абсолют. Если ты что-то спрашиваешь, тебе никогда не скажут "нет" прямо. Вместо этого будет "Это немного затруднительно", "Возможно, позже" или просто смущенная улыбка.

-5

Я пыталась купить билеты на популярный концерт. Кассир долго смотрел в компьютер, потом на меня, потом снова в компьютер и наконец сказал: "Sumimasen…" с таким выражением, будто сообщает о смерти родственника. Я поняла — билетов нет. Но формально мне никто не отказал!

Еда — лотерея, в которой ты всегда проигрываешь (но это вкусно)

Заказывать еду по меню с картинками — безопасно. Заказывать по непонятным иероглифам — экстремальный спорт.

-6

Один раз я указала на случайную строчку в меню, ожидая получить суши. Принесли… натто (ферментированные соевые бобы). Это липкое, пахнущее странно месиво. Я сделала первый укус с лицом человека, пробующего мыло. Официант смотрел с надеждой. Пришлось улыбаться и жевать, делая вид, что это лучшая еда в моей жизни.

Заключение: "Я сделала это!"

Незнание языка — не преграда, а повод для веселых (и не очень) приключений. Я научилась объясняться жестами, доверять незнакомцам и смеяться над своими ошибками.

-7

А еще я поняла: мир полон добрых людей, готовых помочь, даже если вы говорите на разных языках. Главное — улыбаться, не бояться выглядеть глупо и всегда держать Google Translate на заряде.

Ну и да… теперь я знаю, как сказать "Нет, спасибо, я не хочу есть хрящи" на японском. На всякий случай.

===============

🚀 Хотите больше вдохновения и полезных советов о путешествиях?

👉 Подписывайтесь на наш канал, чтобы первыми получать новые статьи, скрытые локации и лайфхаки для туристов!

💬 Оставьте комментарий — делитесь своими впечатлениями, задавайте вопросы или предлагайте темы для новых обзоров. Где вы мечтаете побывать?

👍 Ставьте лайк, если материал был полезен, и сохраняйте в закладки — пригодится в будущих приключениях!

🌍 Путешествуйте умнее вместе с нами! ✈️