Корейский язык очень трудный. Особенно корейское письмо. Но не только это — ещё и время, и география отделяют нас.
Отделяют?! Но нет. Недавно большим потрясением, вызвавшим и удивление, и радость, и гордость, стало сообщение об участии военных подразделений Корейской народно-демократической республики в военных операциях по освобождению Курской области.
В вообще-то, вдумайтесь: спустя 80 лет после Победы пришлось снова освобождать Курскую землю. Словно и не было Курской дуги?
Значит, недоосвободили тогда?!
Может быть, и это не последнее освобождение? Может быть, через сколько-то лет придется еще раз освобождать эту землю и взятых в плен мирных жителей?!
Много вопросов. И мало ответов…
Думаю об этом, когда опять и опять иду обычным маршрутом в Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Невеселые мысли, невесть куда спешащие прохожие, суета машин. А впереди — тишина читального зала архива и образцовая чистота. Да, в архиве не пылинки.
Зато сколько всего интересного.
Аккуратно прошитые дела, лежащие на полках, пока молчат. Они ждут вас. Давно. Знают, что вы придёте к ним.
Если вы перед тем, как открыть архивное дело, проведете по нему своей теплой и мягкой рукой, невольно почувствуете, что это не простая папка. Перед вами — ваш близкий родственник, просто облеченный в бумажную форму. Он долго вас ждал и сразу начинает с вами говорить. Его неспешный рассказ — это его история. История, которую он сохранил для вас.
Вот и это дело, которое сейчас передо мной. То, что оно мне рассказало, не передать в одном рассказе. И я буду ещё много писать о тех удивительных историях, которые хранит этот один из лучших наших архивов.
«Уважаемый товарищ Симонов!
Великое множество писем получаете Вы, конечно, от незнакомых лиц, и мое не внесет ничего нового и не прибавит ничего интересного к их списку.
Просто хочется сказать, что Вы, совсем не зная меня, помогаете мне жить. Мне было очень-очень тяжело. Долго не было (и нет) от мужа писем. Уже начала терять надежду. И тогда — вдруг «Жди меня». Оно попалось мне на глаза как раз в годовщину нашей свадьбы. Мне показалось, что это Юрка написал мне эти строчки, потому что именно так сказал бы он мне, если б мог подать о себе весть…» (Лидия Бородина. 26 февраля 1942. Куйбышев обл. Садовая, 90-8).
Надеюсь, живы родственники Юрия и Лидии Бородиной. Когда-нибудь они «найдут мой труд усердный, безымянный»… и откликнутся. Мы все – вместе!
Может быть, среди этих героических простых тружениц Куйбышевского авиационного завода есть Лидия Бородина?!
Корю себя: был в Куйбышеве последний раз в 1988 году, мог бы поискать Бородиных. Да ведь кто знал, что спустя 37 лет найду письмо Лидии Бородиной?
А меня простые бумажные листы этого дела уносят далеко, за тысячи километров.
Преподаватель корейского вуза Сон Сын-вон 13 августа 1954 года отправил в СССР, в Москву письмо. С потрясающий рассказом.
«Уважаемому товарищу Симонову.
Имею честь поздравить Вас с 9-ой годовщиной освобождения.
Я, как скромный читатель Ваших стихотворений, работающий в учительском институте, еще не знаком с Вами; но лишь в Вашем имени Чую давнего сердечного друга.
Девять лет тому назад великая Советская Армия освободила корейский народ от ига японского империализма. С первых же дней освобождения великий Советский Союз неустанно оказывал искреннюю братскую помощь в демократических преобразованиях нашей страны, в частности, в преобразовании науки и культуры.
Особенно в области литературы мы всегда с огромным уважением относились к Вашим творчествам. Стихотворение «Жди меня» является одним из самых любимых стихотворений корейских юношей и девушек. В нём веет благородный моральный облик советского человека.
Вот почему оно вдохновляло нас верой в конечную победу в период войны.
Я знаю еще такой случай.
Мой товарищ, который работал на физико-математической кафедре, отправился на фронт в августе 1950-го года. Но скоро он пропал без вести.
Надо иметь во внимании, что у него была молодая жена, на которой женился недавно. Товарищи его, в том числе и я, все считали его погибшим, потому что за три года… от него ни одного письма не было.
Но жена его каждый раз во всех письмах, которые посылала к нам, цитировала стихотворение «Жди меня». Она утверждала, что муж жив, и во что бы то ни стало вернётся к ней.
Незачем скрывать, что среди нас нашлись люди, которые или смеялись над её упрямостью, или с сочувствием ничем не возражали на её мнение.
Но что? Когда война кончилась победоносно, он вернулся к своей жене. В самом деле, никто не знал, что она спасла своего мужа тем, что она умела долго, долго ждать.
Ныне «Жди меня» изучается на факультетах языка и литературы всех наших вузов. Из него многому учатся наши молодые студенты и студентки.
Мы, работники культуры и науки, ещё более постараемся усваивать передовые культуру и науки Советского Союза, и тем самым мы построим свою славную национальную культуру…
… Позвольте мне жать вашу руку.
Сон Сын-вон».
Прошел 71 год. Корейские воины, дети и внуки тех героических корейцев пришли нам на помощь. Не все вернутся к своим женам. Их имена наш народ увековечит и передаст в памяти нашим потомкам.
Хочется верить, что живое и поныне «Жди меня» показало свою непобедимую силу любви и поддержало корейских жён, чьи мужья героически освобождали нашу Курскую землю от неонацистской нечисти.
***
Благодарю дочь К.М.Симонова Е.К.Симонову-Гудзенко и зав. читальным залом РГАЛИ С.А.Попову за помощь в написании этой статьи!