Найти в Дзене
АНГЛИЙСКИЙ НА УРА

Почему в английском есть дифтонги, а в русском — нет?

Слово «дифтонг» звучит как диагноз, но на самом деле — это всего лишь два гласных, которые сливаются в один слог. Пример? Слово "time": сначала произносится звук [a], потом — [ɪ]. Вместе они образуют один гласный комплекс — [aɪ]. А теперь главное: в русском языке дифтонгов нет. То есть вообще. Хотите изучать английский ежедневно? Подписывайтесь на наши Telegram-каналы: 🔹 English Texts – тексты с разбором сложных слов 🔹 English Cards – увлекательные подборки слов в виде карточек на английском 🔹Listen&Learn English – подкасты на английском до 3х минут  Дело в фонетике и развитии языков. Русский — сильно артикулированный язык. Мы чётко отделяем гласные друг от друга: ма-ма, мо-ло-ко, де-ре-во. Каждый слог — как кирпич. Английский же — язык редуцированной артикуляции: он стремится экономить движение речевого аппарата. Поэтому гласные часто «смыкаются». Да, они реально влияют на акцент и понимание речи. Говорить taim без перехода звука — уже ошибка. Русский старается избегать скольже
Оглавление

(И что это вообще за штука такая?)

Слово «дифтонг» звучит как диагноз, но на самом деле — это всего лишь два гласных, которые сливаются в один слог. Пример? Слово "time": сначала произносится звук [a], потом — [ɪ]. Вместе они образуют один гласный комплекс — [aɪ].

А теперь главное: в русском языке дифтонгов нет. То есть вообще.

Хотите изучать английский ежедневно? Подписывайтесь на наши Telegram-каналы:

🔹 English Texts – тексты с разбором сложных слов

🔹 English Cards – увлекательные подборки слов в виде карточек на английском

🔹Listen&Learn English – подкасты на английском до 3х минут 

🧐 Почему так?

Дело в фонетике и развитии языков. Русский — сильно артикулированный язык. Мы чётко отделяем гласные друг от друга: ма-ма, мо-ло-ко, де-ре-во. Каждый слог — как кирпич.

Английский же — язык редуцированной артикуляции: он стремится экономить движение речевого аппарата. Поэтому гласные часто «смыкаются».

💡 Примеры дифтонгов в английском:

  • [aɪ] — time, fine, light
  • [eɪ] — say, late, rain
  • [əʊ] — go, no, home
  • [aʊ] — now, how, down
  • [ɔɪ] — boy, toy, noise

Да, они реально влияют на акцент и понимание речи. Говорить taim без перехода звука — уже ошибка.

😶 А в русском что?

Русский старается избегать скольжения между гласными. Даже в словах с двумя гласными подряд, например: поёт — там две чёткие гласные, а не одна спаянная. У нас могут быть йотированные звуки (я, ё, ю), но они произносятся отдельно.

🧠 Зачем тебе это знать?

Понимание дифтонгов — это не для лингвистов, а для всех, кто учит английский.

Пока ты читаешь go как «го» или rain как «рэйн», ты звучишь по-русски. А когда начинаешь слышать переходы звуков — англоязычные тебя реально начинают понимать лучше.

📌 Если ты хочешь научиться слышать и произносить дифтонги, подписывайся на English Texts | EnVibes. Там выходят тексты с живой речью, разбором произношения и лексики — по чуть-чуть, но каждый день.