Найти в Дзене
Авангард

Экс-редактор «Авангарда» из Оренбуржья учит американских детей русскому языку

В преддверии Дня русского языка, который отмечается 6 июня, мы пообщались с нашей коллегой Оксаной Яковлевной Церт. Она некоторое время возглавляла сетевое издание «Авангард», а теперь занимается репетиторством. Помогает оренбургским и не только ребятам подготовиться к ОГЭ и ЕГЭ. Прививает им любовь к русскому языку и литературе, учит глубоко и правильно понимать все тонкости русской речи, а также применять ее на практике. Оксана Яковлевна уверена, что любовь к языку даётся каждому при рождении. А как иначе можно объяснить словотворчество карапузов, познающих мир и создающих слова-шедевры? - Как и многие мои соотечественники, люблю русский язык, хочу изучать его многосторонне, узнавать, как произошли слова, как они пишутся, как они красиво звучат в произведениях родных писателей и поэтов, - рассказала она, признавшись, что совсем не мечтала в детстве стать преподавателем русского языка и литературы. Но в школе эти предметы ей очень легко давались и Оксана, окончив школу, поступила в о
Оглавление
Оксана Церт: "Мир - эта не та картина, которую мы видим по политическим новостям. Мир - это люди". Фото из личного архива Оксаны Церт.
Оксана Церт: "Мир - эта не та картина, которую мы видим по политическим новостям. Мир - это люди". Фото из личного архива Оксаны Церт.

В преддверии Дня русского языка, который отмечается 6 июня, мы пообщались с нашей коллегой Оксаной Яковлевной Церт. Она некоторое время возглавляла сетевое издание «Авангард», а теперь занимается репетиторством. Помогает оренбургским и не только ребятам подготовиться к ОГЭ и ЕГЭ. Прививает им любовь к русскому языку и литературе, учит глубоко и правильно понимать все тонкости русской речи, а также применять ее на практике.

Любовь к языку даётся каждому при рождении

Оксана Яковлевна уверена, что любовь к языку даётся каждому при рождении. А как иначе можно объяснить словотворчество карапузов, познающих мир и создающих слова-шедевры?

- Как и многие мои соотечественники, люблю русский язык, хочу изучать его многосторонне, узнавать, как произошли слова, как они пишутся, как они красиво звучат в произведениях родных писателей и поэтов, - рассказала она, признавшись, что совсем не мечтала в детстве стать преподавателем русского языка и литературы.

Но в школе эти предметы ей очень легко давались и Оксана, окончив школу, поступила в оренбургский педагогический институт, на литфак. Вот тут и началось ее серьезное знакомство с великим и могучим.

- Я влюбилась (спасибо замечательным преподавателям) в предмет безоговорочно. Получив диплом, пошла работать по специальности. Затем в силу жизненных хитросплетений работу в школе оставила, а вот любовь к слову никогда не предавала. Так в моей жизни появилось репетиторство.

Здесь нельзя халтурить

Оксана Яковлевна объясняет, что важно не просто учить детей грамотно писать, правильно расставлять знаки препинания и обозначать орфограммы. Нужно, чтобы они могли чувствовать русскую речь и правильно ею владеть. Именно это ей и нравится в ее сегодняшней профессии репетитора. Здесь важен индивидуальный подход к каждому ребенку. Для этого у Оксаны Яковлевны имеются специальные журналы, где она тщательно прописывает все тонкости: планы занятий, успехи учеников, их недочеты. Отмечает моменты, которые необходимо подтянуть.

- Это колоссальный труд! Я считаю, что в любой работе нельзя халтурить. Но здесь - нельзя особенно.

Оксана Яковлевна выступает категорически против длинных и мудреных правил, которые детям часто очень сложно усвоить. В ее практике оптимальным является так называемое правило алгоритма. И некоторые приемы она даже придумала сама еще в детстве. Четкие, ясные, дающие ребенку возможность действовать. Чтобы ребенок смог увидеть это слово и по имеющемуся алгоритму вспомнил, как его проверить. И конечно же - свести такую часть обучения как “зубрежка” к минимуму.

- Что движет мальчишками и девчонками из российских школ заниматься по предмету – вполне объяснимо – ОГЭ и ЕГЭ по предмету – довольно сложный экзамен. И сдать его на высокий балл непросто. Но что особенно греет мне душу – дети из дальнего зарубежья, которые хотят изучать русский язык и с удовольствием в этом преуспевают.

Вопреки запретам и санкциям

Когда два года назад в странах Прибалтики окончательно запретили преподавание русского языка, в расписании Оксаны Яковлевны добавились ученики из Литвы и Латвии. Родители этих детей буквально настаивали, чтобы ребята знали азы грамотной русской речи. И, что важно, дети этого тоже хотели!

- И это не может не радовать. Кстати отмечу, что в латвийских школах нет в программах уроков литературы. Ну разве это не прискорбно-удивительно? Хорошо, пусть они считают русских классиков недостойными для изучения. Но есть и мировая литература. Как, скажите, вырастить себе смену, если дети не читают? Без книг – и это не пустые слова – дети растут бездуховными…. Может, это тактика государства?

Кстати, вопреки впечатлению, будто бы весь мир ополчился на Россию, имеется противоположная тенденция. И в этом Оксана Яковлевна убедилась во время работы с ребятами из зарубежных стран.

- Какие способные девочки-сёстры, Софья и Анастасия, живут в Италии и с удовольствием изучают русский язык и русскую литературу. Прочитав произведения Куприна, Чехова, Паустовского, девочки стали поклонницами русской классики. И произведения чувствуют глубоко, правильно. А недавно старшая Софья рассказала, что в городе в Италии, где она живёт, проходил праздник в честь Дня Победы. На площади она исполнила песню «Алёша», и горожане с удовольствием слушали, несли цветы. Нет, любовь…. Именно она, я уверена, правит миром.

Софья и Анастасия - дочери итальянского православного священника. Инициатором того, чтобы девочки начали изучать русскую литературу стал как раз папа.

Американцы старательно учат русский язык и с удовольствием празднуют Масленицу

Не менее одаренные девочки, увлекающиеся русским языком, живут в США. Ксюша и Леночка - в числе любимых учениц у Оксаны Яковлевны. И каждый урок с ними - праздник для нее.

У девочек даже есть русские национальные наряды. На фото слева, в красном. - Лена, а справа, в синем, - Ксюша. Фото из архива Оксаны Церт.
У девочек даже есть русские национальные наряды. На фото слева, в красном. - Лена, а справа, в синем, - Ксюша. Фото из архива Оксаны Церт.

- Девочки настолько талантливы, что мне порой становится грустно: ну почему они живут не в России? Эти девчушки – находка для любого учителя, любую тему, и даже самую сложную, впитывают как губка. А у Лены – дар слова. Ей лишь стоит задать несколько ассоциаций и попросить придумать рассказ, и можно готовиться к предстоящему восторгу от прочтения. Словно генетически ей передались метафоры Есенина, сравнения Пушкина, гиперболы Маяковского…

Конечно, непосредственная заслуга, в первую очередь, их родителей, которые сами когда-то жили в России и желают, чтобы их дети знали русскую культуру.

Мама девочек родом из России, а папа - чистый американец и даже по-русски не разговаривает. Но, не смотря на все старания больших политиков и тотально русофобской пропаганды, он не препятствует супруге и детям в поддержании русской культуры. В семье подрастает еще сынишка, который, возможно, скоро тоже станет учеником Оксаны Яковлевны. Кстати, дети очень чисто говорят по-русски. А в комнате, в которой дети подключаются к онлайн-урокам, висит флаг России. Вся семья, в том числе и папа, посещает русскую церковь, которая находится далеко за пределами штата в котором они живут.

Есть еще одна девочка, живущая в Лос-Анджелесе, - Ева. Она тоже очень старательная и талантливая. Постоянно участвует в конкурсах русского языка и литературы. Которые, как выяснилось, проводятся в Америке довольно регулярно.

- А в этом году я помогала ей готовиться к празднику русской Масленицы! И они - родители и дети - устроили огромный праздник с плясками, блинами, сжиганием чучела. И на этом празднике собралось огромное количество людей. Все с удовольствием ели блины и танцевали под “Калинку-малинку”.
Мои ученики из других стран родились и выросли за пределами России, но русский язык знают, прекрасно им владеют, с удовольствием читают наших классиков, знакомы с русскими традициями. А значит, русское слово нужно, важно не только нам, россиянам. А любовь к русскому языку и дальше будет передаваться детям…. при рождении.
Мир - эта не та картина, которую мы видим по политическим новостям. Мир - это люди. И люди бывают разные. А любовь - это всегда Любовь и она всегда победит. В это надо верить!

Сказка американской девочки на русском языке

Оксана Яковлевна поделилась с нами одной из работ ее ученицы из США Лены Хашем. Задание было сочинить сказку для маленьких детей только по первой фразе"Жил-был цветок..." И вот, что получилось у ребенка:

Цветок-путешественник

Жил-был цветок на поляне среди зелёной травы и ароматных цветов. Каждый день он наслаждался солнечными лучами и тёплым дождиком, но в его маленьком сердечке была мечта – увидите мир за пределами своей поляны.
Решил однажды цветок путешествовать и отправился в путь. Он покачал своими лепестками, склонил стебелёк и вдруг заметил, что ветер несёт его далеко-далеко. Так цветок оказался в лесу. Он увидел ручей, где плавали рыбки, и бабочек, которые танцевали в воздухе. Затем цветок побывал на горе, откуда открывался вид на целую долину. Он видел такие чудеса, о которых раньше только мечтал!
Но вскоре цветок почувствовал усталость. В лесу быстро темнело и стало холоднее, когда солнце зашло. Маленькому путешественнику стало грустно. Он понял, что скучает по своей полянке, по друзьям – пчёлам и стрекозам. Он понял, как важны для него родная трава, солнце и небо над полянкой.
Когда цветок вернулся, он осознал, что путешествия – это здорово, но лучший дом там, где ты растёшь и где тебя ждут. Поэтому он вернулся домой, чтобы снова наслаждаться простыми радостями своей маленькой жизни, ценя каждое мгновенье на своей родной полянке.

Автор: Наталья Русинова