Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Люди КНДР: пионеры, взрослые, добрые, мечтающие и живущие

От первого лица: Диана Давыденко, руководитель Проекта «Пхеньян» «Люди КНДР: пионеры, взрослые, добрые, мечтающие и живущие» Диана Давыденко, руководитель проекта «Пхеньян» Когда я впервые приехала в Пхеньян, я ждала чего угодно: строгих правил, незнакомых запахов, непривычных пейзажей. Но не ожидала *людей*. Тех самых, чьи улыбки, искренние и чуть застенчивые, перевернули моё представление о КНДР (Северной Корее). Сегодня я хочу рассказать о них — не о политике, не о границах, а о тех, кто делает эту страну живой. *Пионеры: дети, которые верят в будущее* Их красные галстуки развеваются на ветру, как флажки. Они маршируют на парадах, поют хором в школах, а потом… смеются, дарят мне бумажных журавликов и просят научить их русскому слову «друг». - *История Ми Ран:* 12-летняя девочка из Пхеньяна мечтает стать учителем. «Я хочу рассказывать детям о мире», — говорит она, рисуя в блокноте карту с Россией, Китаем и Кореей, соединёнными мостами. - *Чему они учат нас?* Умению радоваться прост

От первого лица: Диана Давыденко, руководитель Проекта «Пхеньян»

«Люди КНДР: пионеры, взрослые, добрые, мечтающие и живущие»

Диана Давыденко, руководитель проекта «Пхеньян»

Когда я впервые приехала в Пхеньян, я ждала чего угодно: строгих правил, незнакомых запахов, непривычных пейзажей. Но не ожидала *людей*. Тех самых, чьи улыбки, искренние и чуть застенчивые, перевернули моё представление о КНДР (Северной Корее). Сегодня я хочу рассказать о них — не о политике, не о границах, а о тех, кто делает эту страну живой.

-2

*Пионеры: дети, которые верят в будущее*

Их красные галстуки развеваются на ветру, как флажки. Они маршируют на парадах, поют хором в школах, а потом… смеются, дарят мне бумажных журавликов и просят научить их русскому слову «друг».

- *История Ми Ран:* 12-летняя девочка из Пхеньяна мечтает стать учителем. «Я хочу рассказывать детям о мире», — говорит она, рисуя в блокноте карту с Россией, Китаем и Кореей, соединёнными мостами.

- *Чему они учат нас?* Умению радоваться простому: первой клубнике весной, победе в шахматном турнире, новому карандашу.

-3

-4

*Взрослые: те, кто строит и вдохновляет*

Они работают на заводах, в полях, в школах. Но их лица не застывают в усталости — они *горят*.

- *Мистер Ким — гид с гитарой:* Каждый вечер после экскурсий он поёт для туристов песни 80-х. Его любимая — «Здравствуй, Москва!» на ломаном русском.

- *Повар Ли из пивного дома:* «Я добавляю в суп не специи, а душу», — смеётся он, угощая нас кимчи, которое, кажется, пахнет солнцем.

-5

*Доброта: язык, не требующий перевода*

-6

- Студент Пхеньянского университета, который три часа объяснял мне иероглифы, а потом подарил томик стихов с подписью: «От сердца — к сердцу».

-7

**Мечты: их не спрячешь

Директор лагеря «Сондовон»: энтузиаст, который верит в дружбу

человек, чей энтузиазм заряжает энергией даже скептиков. Когда он говорит о России, о своих детях его глаза светятся, как фонарики на пионерском параде:

— Русские — наши братья! — повторяет он, пока мы идём мимо стенда с фотографиями из совместных проектов. — В 80-е ваши учителя помогали строить этот лагерь. Теперь мы возвращаем долг: учим детей помнить о дружбе, которая сильнее любых санкций.

*Как он воплощает эту любовь?*

- *Русский язык в меню:* В столовой лагеря таблички дублируются на корейском и русском. «Спасибо» и «Пожалуйста» — первые слова, которые учат местные ребята.

Любовь корейцев к России — не пропаганда. Это искренность Пака Чжин Хёка, который хранит письма от русских детей в ящике с семейными реликвиями. Это слёзы повара Ли, когда он узнал, что его «борщ» попал в блог московского food-критика. Это тысячи маленьких шагов, из которых строится мост через любые политические бури.

-8
-9
-10

«Люди КНДР: пионеры, взрослые, добрые, мечтающие и живущие»*

-11
-12

-13
-14
-15

От первого лица: Диана Давыденко, руководитель проекта «Пхеньян»