Она нарушила правила приличия того времени. «Я вас люблю (к чему лукавить?), но я другому отдана; я буду век ему верна» (Александр Пушкин). Роман «Евгений Онегин», ставший в своё время «энциклопедией русской жизни» и по сей день продолжает волновать, восхищать и давать пищу для обсуждений. Оперы, спектакли, кино, вдохновленные произведением — везде находится простор для нового прочтения и осмысления. А уж письмо Татьяны Лариной к Онегину стало одним из самых трогательных и цитируемых эпизодов в русской литературе. Письмо Татьяны — словно гимн первой любви, которая знакома каждому, а потому сближает читателей из разных стран и эпох. Все эти аспекты позволяют нам уже почти два столетия читать «перевод» письма с французского рассказчиком с неизменным трепетом. И это не фигура речи, вот как отзывался об описываемом эпизоде романа Виссарион Белинский: «Письмо Татьяны свело с ума всех русских читателей, когда появилась третья глава „Онегина“. Мы вместе со всеми думали в нем видеть высочайший