Автор Nадежда
"Маленький принц" стала первой моей книгой, которую я прочитала, едва начав что-то там понимать по-французски, на языке оригинала. Боялась - вдруг перевод лучше. Не лучше. Немного по-другому воспринимается.
У Экзюпери слог более лаконичный, чем в тех переводах, чем мне попадались но тут, конечно, особенности языка, этого не отнять, но именно это намеренное "безукрашательство", экстракт словесный, простота - словно максимально короткое расстояние от слов до сердца.
Так я воспринимаю "Маленького принца" - у меня не получается его анализировать разумом, я его принимаю и заточаю внутри своего сердца. И так каждый раз... Пока это единственная книга, которая действует на меня так, с моей склонностью к играм разума и СПГС я её воспринимаю "как есть". Если это и есть то, чего хотел добиться автор, написамший: "Искать надо сердцем", но со мной он - сработало)
И вот эта фотосессия, и даже чуть шире - те фото, что были сделаны Ли Джун Ги после съёмок "Жизни заново" стало словно дополнением, ощущением, несомненным пояснением к с детства любимой книге.
Первое фото - Маленький Принц. Второе - Лис. Или наоборот?) Ведь Маленькому принцу для жизни было достаточно солнечного луча...
Листайте, пожалуйста.
Все подписи под фото - цитаты из "Маленького принца"
"Ночью в поезде среди шахтеров-поляков, возвращавшихся на родину, спал маленький Моцарт, похожий на сказочного принца." - так напишет Экзюпери. Это случится, когда он поедет в командировку в СССР.
Примостившись между мужчиной и женщиной, спал ребенок. Он повернулся во
сне, и свет ночника упал на его лицо. До чего хорош! Среди кривых ветвей
сияло золотое яблочко. Неуклюжая тяжесть скопила красоту и изящество. Я
наклонился, чтобы разглядеть получше безупречно гладкое личико, красиво
очерченный рот. Я сказал себе: «Вот лицо музыканта, это маленький
Моцарт, чудесное обещание, подаренное жизнью!» Он был точь-в-точь как
маленький принц из средневековой легенды...
Интересно, каким стал этот мальчик, когда он вырос? Ведь он так никогда и не узнал, что был принцем...
Орсон Уэллс хотел экранизировать "Маленького принца", и я несколько рада, что у него это не вышло из-за разногласий с Диснеем, которому хотел предоставить мультипликационную часть фильма... Потому что это наверняка была бы мощная, но совсем другая история.
Впрочем, я не посмотрела ни одну экранизацию, постановку или мультфильм по этому произведению. Я хотела, но не стала его иллюстрировать, хотя наброски делала, потому что поняла - мне достаточно того. что есть.
Кстати, вы замечали, что обычно люди говорят: "Мы в ответе за тех, кого приручили". Правильно: "Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил", ведь это говорит прирученный Лис... А мы, получается, принимаем ответственность)
Эта книга - свидетельство того, что чтобы войти в историю, не обязательно писать много томов или нудных слов. Порой достаточно и менее ста страниц...
Автор так и не увидел свою книгу, изданную во Франции...
Когда люди спрашивали его, откуда взялся этот маленький персонаж,
Сент-Экзюпери отвечал:
"Однажды я посмотрел на чистый лист бумаги, и он
посмотрел на меня и сказал: «Я — Маленький принц".
Может так и с нами? И читаем и сохраняем ребёнка в себе, может это самое сложное, что можно сделать в жизни - не повзрослеть слишком сильно...
#лиджунги #маленькийпринц #книги #книголюбы #экзюперри #дорамы #любимыекниги