Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
МТС Редспот

Что-то на офисном: разбираемся в рабочем сленге

Неважно, ходите ли вы в офис или трудитесь удалённо, от «рабочего» сленга никуда не денешься. Мы поможем разобраться в этом жанре или освежить ваши знания, расшифровав популярные кабинетные словечки. Андроид — сотрудник, делающий всё по шаблону, напрочь лишённый фантазии. Работает механически, как электронное устройство, не умеет мыслить креативно. Любой сбой в программе андроида грозит простоем минимум на полдня. Апдейт — обновление информации, данных, статуса задачи или проекта. По сути, это когда кто-то делится самыми свежими новостями по теме: «Срочный апдейт: заказчик внёс ещё несколько правок!» Апрувить — согласовывать и утверждать документ, от английского «to approve». Часто используется в выражениях типа: «Заапрувь новый макет с заказчиком» или «Нужно дать апрув, чтоб запускали проект в работу». Асап — как можно быстрее, при первой возможности. Пошло от устойчивого выражения as soon as possible. Звучит как команда и ясно даёт понять, что информация нужна срочно. Для усиления эф

Неважно, ходите ли вы в офис или трудитесь удалённо, от «рабочего» сленга никуда не денешься. Мы поможем разобраться в этом жанре или освежить ваши знания, расшифровав популярные кабинетные словечки.

@Studio Romantic/Shutterstock.com
@Studio Romantic/Shutterstock.com

Андроид — сотрудник, делающий всё по шаблону, напрочь лишённый фантазии. Работает механически, как электронное устройство, не умеет мыслить креативно. Любой сбой в программе андроида грозит простоем минимум на полдня.

Апдейт — обновление информации, данных, статуса задачи или проекта. По сути, это когда кто-то делится самыми свежими новостями по теме: «Срочный апдейт: заказчик внёс ещё несколько правок!»

Апрувить — согласовывать и утверждать документ, от английского «to approve». Часто используется в выражениях типа: «Заапрувь новый макет с заказчиком» или «Нужно дать апрув, чтоб запускали проект в работу».

Асап — как можно быстрее, при первой возможности. Пошло от устойчивого выражения as soon as possible. Звучит как команда и ясно даёт понять, что информация нужна срочно. Для усиления эффекта может использоваться с приставками «супер» и «мега».

— Мне мегаасап нужен номер поставщика.
— У меня нет, сейчас узнаю у секретаря.

Аттач — файл, прикреплённый к электронному письму. Образовано от английского attach. Так называют любое вложение, будь то текстовый документ, фото или видео. Используется также в варианте «приаттачил» — прикрепил.

Ты приаттачил к письму платёжку?

Брейншторм — собрание светлых (и не очень) умов, на котором нужно накидать как можно больше идей по заданной теме. В переводе с английского — мозговой штурм. На таком мероприятии обычно нельзя критиковать даже самые безумные предложения. Главное, потом отыскать среди них что-то действительно стоящее.

Гадалкинг — пренебрежительное обозначение консалтинга. Термин возник ввиду избыточной настойчивости консалтинговых компаний в предложении своих услуг. «Хватит с меня этого гадалкинга, идите втюхивайте кому-нибудь другому».

Гена — генеральный директор. Простое, понятное слово выбрано для обозначения главного человека в компании. Мнение Гены — закон. Никто не хочет разозлить Гену. И неважно, что по паспорту директор Виссарион Григорьевич, для коллег он был, есть и будет — Гена.

— Наталья, заканчивай отчёт мегаасап, Гена сегодня не в духе!
— Почти закончила, осталось заапрувить с эйчарами.

Дедлайн — крайний срок, к которому должна быть выполнена поставленная задача. Страшный сон всех, кто любит откладывать дела в долгий ящик. Особенно жутко звучат слова Гены: «За срывы дедлайнов всех лишу премии!»

Дей оф — самый простой отгул, от английского day off.

Джобиздан — работа сделана. Звучит как обзывательство, а по факту — рапорт о выполнении задания. Образовано от job is done. Непосвящённых смешит, посвящённые благоговеют, особенно если работа сделана быстро и качественно.

Дирпопер — директор по персоналу. Большой человек в компании. На слух словечко звучит странно, но если разобраться — простая, родная, русская аббревиатура. А вы что подумали? Кстати, в офисную речь вписывается вполне гармонично: «Расскажи дирпоперу, что этот новичок полный андроид, никакой фантазии». В подразделении, которым руководит дирпопер, обычно работают эйчары — кадровики. Слово образовано от английской аббревиутуры HR (human resources).

Заскедьюлить — от английского schedule — «расписание». Означает запланировать встречу, звонок или мероприятие в календаре. Другими словами — искусство втиснуть ещё одно совещание в плотный график так, чтобы никто не взбунтовался. «Давайте заскедьюлим ещё один митап, чтобы обсудить, почему у нас так много митапов».

Ивент — любое корпоративное или отраслевое мероприятие, будь то тимбилдинг на природе, вебинар или грандиозная конференция. Это повод сменить обстановку и сделать вид, что активно нетворкаешь, либо просто хорошо провести время (если повезёт с организаторами).

Ин — согласие на участие в каком-либо деле. А когда дело касается общего мероприятия, лучше быть in, чем out, чтобы не отрываться от коллектива.

— Поздравляем дирпопера, ты с нами?
— Я ин.

Коммититься — в переводе с английского — «брать на себя обязательства». То есть торжественно (или порой обречённо) обещать выполнить задачу или достигнуть цели к определённому сроку. После этого пути назад, как правило, нет. «Ладно, я коммитюсь сделать это к утру понедельника... “тихий вздох”».

Конфколл — так сокращённо называют групповой звонок с партнёрами, коллегами или клиентами для обсуждения рабочих вопросов. Пошло от английского conference call.

Косты — бонусы от руководства, наградить которыми с щедростью может Гена с подачи дирпопера. Например, это может быть премия. А вот у бухгалтеров и финансистов косты — затраты. Логично, ведь образовано слово от английского costs — «расходы».

Мыло — на всякий случай напомним, что слово на языке офисных работников обозначает электронную почту. Ту самую, без которой невозможно представить современную деловую переписку. Почему «мыло»? Потому что email. Просто, понятно, лаконично.

— Ты просил скинуть на мыло прайс?

Митап — неформальная, часто короткая встреча для обсуждения конкретного вопроса и обмена мнениями. Впрочем, иногда и митап затягивается до полноценного совещания.

Митинг — встреча, совещание, от английского meeting. Так что, если вас пригласили на митинг с коллегами из другого отдела, не нужно срочно придумывать лозунги и мастерить транспаранты. Речь идёт о безобидной «летучке».

Онбординг — процесс адаптации нового сотрудника в компании, знакомство с коллегами, правилами, традициями и тем, как здесь всё устроено на самом деле. Это период, когда новичок ещё стесняется задавать глупые вопросы, а все смотрят на него с лёгким любопытством и надеждой.

Провалиться — с головой погрузиться в изучение отчётности или важных документов.

Расшарить — поделиться, открыть доступ к ресурсу.

Расшарь для меня доступ к папке с заявками на общем диске.

Ревью — процесс анализа, оценки или проверки чего-либо, например документа или кода. Момент истины, когда твою работу смотрят другие. Может быть как приятным (похвала), так и волнительным (правки). «Отправил отчёт на ревью и скрестил пальцы».

Роадмап — визуальный план развития продукта, проекта или стратегии компании на определённый период. Показывает основные этапы и цели.

Синк — сокращение от synchronize («синхронизировать»). Короткое ежедневное совещание команды, где каждый рассказывает о своих задачах, прогрессе и трудностях. Это возможность быстро сверить часы и понять, кто чем занят. Часто проводится стоя, чтобы уж точно было коротко. Вы чувствуете, сколько оттенков совещаний может быть в простой офисной работе?

Скил — умение, навык, от английского skill. По скилам подбирают новых сотрудников. Скилы можно повышать на курсах или тренингах. Чем больше скилов, тем лучше.

Стафф — штат сотрудников. Образовано от английского staff.

— Пришли мне срочно пять человек.
— Откуда я их возьму? У меня в стаффе всего десять. Кто работать будет?

Факап — провал, который нередко ведёт к скандалу. Образовано от английского fuck up. Тот случай, когда принято бледнеть, ужасаться и извиняться.

— Что будет, если просрочим дедлайн?
— Полный факап и никаких костов от Гены для всего отдела.

Флудить — повторять одно и то же или не по теме. «Хватит флудить», — так говорят, когда из уст коллеги льётся бессмысленный поток информации.

Форварднуть — переслать, перенаправить письмо, распоряжение, поручение. Образовано от английского forward.

Форвардни мне на мыло оригинал текста.

Фреймворк — готовая схема работы, которая отлично подходит для однотипных заказов.

— Сделать этот заказ по фреймворку прошлого проекта.
— Да, и не забудь приаттачить макет к договору.

Чекнуть — проверить, от английского check. Удобное, звучное слово: «Сейчас почту чекну и продолжим».

Чипово/лакшери — дёшево/дорого. Отличная парочка, может звучать и в диалоге о корпоративе, и в оценке проекта.

— В этот раз мы лакшери отметили Новый год.
— А у айтишников всё было чипово.

Хурал — важное собрание с участием руководства. А по исходному значению — высший законодательный орган у монголов и тюрков. Подготовка к хуралу обычно требует создания отчётов и презентаций, и все молятся, чтобы он не закончился факапом.

Убедитесь, что к трудовым будням готовы не только вы, но и ваш смартфон, ведь без хорошего аппарата никуда. А если гаджет не успевает за вами, самое время найти ему достойную замену. Например, в интернет-магазине МТС можно выгодно приобрести новое устройство — со скидкой или кешбэком.

Переходите по ссылке, чтобы выгодно купить смартфон

Подписывайтесь на наш канал. Рассказываем о гаджетах и технологиях.

ПОДПИСАТЬСЯ НА МТС Редспот

Ещё интересные статьи: