Много лет прошло с тех пор, как я впервые прочитала стихотворение Чарльза Буковски «Синяя птица». Был даже ролик на ютуб, где он сам читает этот стих. Сейчас ролик не нашла на других ресурсах, а с випиэн мне лень морочиться. Но суть в том, что я впервые прочитав, подумала, ведь это обо мне!! И наверное, о многих из нас. Нашла на Прозе ру. примерный перевод стихотворения. Чарльз Буковски. Синяя птица. Татьяна Резницкая (перевод) синяя птица живет в моем сердце
и вырваться хочет наружу,
но я с ней очень суров.
я говорю: оставайся внутри,
я не хочу, чтобы кто-нибудь
видел тебя.
синяя птица живет в моем сердце
и вырваться хочет наружу,
но я топлю ее в виски
и травлю сигаретным дымом,
и ни шлюхи, ни бармены,
ни торговые клерки
никогда не узнают о том,
что она
внутри.
синяя птица живет в моем сердце
и вырваться хочет наружу,
но я с ней очень суров.
я говорю:
оставайся там, ты что,
хочешь меня опозорить?
хочешь лишить
работы?
хочешь, чтобы книги мои
упали в Европе в цене?
синяя пт