Найти в Дзене
Разноцветная жизнь

Бабочка во сне и причудливые ассоциации

Попалась мне недавно информация о книге южнокорейского поэта Лима Сонги (род.в 1968 г.) "Бабочка во сне". Мне так понравилось название, что решила почитать его стихи и предложить вам понравившиеся. Но не нашла книгу на источниках электронных библиотек. На ОЗОНе тоже товар временно отсутствовал. Как-то я участвовала в одной обучающей психологической сессии. Группе было предложено из фольгированной бумаги создать какой-нибудь образ и описать его группе. Я подготовила бабочку с тонкими усиками. Она получилась серебристой, сверкающей, легкой, хрупкой, наивной, трепетной. Описывая свою бабочку, я сказала, что она когда-то, вероятно, мне снилась. Расшифровывая этот образ, я предположила, что для меня бабочка - напоминание о красоте и хрупкости жизни, ценности дарованных моментов... Вместе с тем, бабочка - это некая свобода, непредсказуемость полёта, освобождение от границ. Кроме того, бабочки, например, в китайской культуре представляются как возрожденные души. Мы даже как-то смотрели сп

Попалась мне недавно информация о книге южнокорейского поэта Лима Сонги (род.в 1968 г.) "Бабочка во сне". Мне так понравилось название, что решила почитать его стихи и предложить вам понравившиеся. Но не нашла книгу на источниках электронных библиотек. На ОЗОНе тоже товар временно отсутствовал.

Из открытых источников
Из открытых источников

Как-то я участвовала в одной обучающей психологической сессии. Группе было предложено из фольгированной бумаги создать какой-нибудь образ и описать его группе. Я подготовила бабочку с тонкими усиками. Она получилась серебристой, сверкающей, легкой, хрупкой, наивной, трепетной. Описывая свою бабочку, я сказала, что она когда-то, вероятно, мне снилась.

Расшифровывая этот образ, я предположила, что для меня бабочка - напоминание о красоте и хрупкости жизни, ценности дарованных моментов... Вместе с тем, бабочка - это некая свобода, непредсказуемость полёта, освобождение от границ. Кроме того, бабочки, например, в китайской культуре представляются как возрожденные души.

Мы даже как-то смотрели спектакль "Влюблённые бабочки." Его поставили студенты из Китая.

Девушка Чжу хотела получить образование, но в давние времена в Китае это было не принято. Она переоделась в мужской костюм. По дороге в школу она познакомилась с юношей Лян, и они подружились. Три года учились бок о бок Чжу и Лян. Девушка полюбила юношу, но он, несмотря на её намёки, не догадывался о ее секрете. После окончания обучения Чжу должна была возвратиться домой. Она раскрыла свою тайну жене учителя и попросила её всё рассказать Ляну.
Лян вскоре приехал в дом к Чжу, и между ними возникли уже обоюдные любовные чувства. Но родители Чжу к тому времени присмотрели дочери богатого жениха. Ослушаться было немыслимо! Эта новость разбила Ляну сердце, он заболел и умер.
В день свадьбы Чжу оказалась на могиле Ляна и горько рыдала о своей участи. Вдруг ударил гром, свежая могила раскрылась, и Чжу без промедления скрылась в ней. А души влюблённых превратились в бабочек и улетели куда-то вдаль... Такая вот легенда.
Из открытых источников
Из открытых источников

***

Возвращаюсь к поэту из Кореи. Лим Сонги получил очень даже солидное образование. Он окончил факультет французского языка и литературы в Сеульском университете, получил степень доктора наук по лингвистике в Сорбонне.

Я прочла в опубликованном в интернете предисловии Тараса Витковского к сборнику "Бабочка во сне", что корейская поэзия сложна по своему устройству из-за многослойности смыслов, особенности образов и символов. К тому же, в европейской поэзии эмоции являются самоцелью. В корейской поэзии эмоции - инструмент для передачи мысли.

"Лим Сонги удивителен. Его поэтический язык кажется очень причудливым, образы - слишком прихотливыми. Но погружаясь в каждое стихотворение, вдруг понимаешь, насколько этот язык точен, насколько образы эти глубоки".
Тарас Витковский

Хочу предложить вам стихотворение. Нашла его в сети.

Метафорическая река

Когда я спросил дорогу к реке,

Мужчина улыбнулся и сказал мне

идти прямо - мимо того магазина,

где однажды осенним днем его

жена купила цветок в маленьком

горшке.

Она болела, подолгу лежала в

постели с цветком.

Однажды соседка, проходя мимо

их дома под ненадёжной крышей,

увидела опавшие лепестки,

похожие на клочья ткани.

Мужчина остался один. Он хорошо

знал, где течёт река.

У дерева перед домом, где

распускаются листья, похожие на

звёзды,

мужчина несколько раз указывал

мне дорогу к воображаемой реке.

Я плохо знал местность и каждый

раз терпел неудачу,

а с дерева робко падала звезда.

Тот мужчина уехал, вместе с ним и

маленький цветочный горшок.

Теперь я хозяин дома у дороги к

реке.

Я выглядываю в окно, как

вежливый путеуказчик.

Я даже прорыл небольшой

ручей, чтобы показывать по нему

направление, если кто-нибудь

спросит.

Я даже речь приготовил:

"Вот небольшой ручей, он впадает

в реку..."

Пташки, замёрзнув за долгую зиму,

Крышу мою навестили, вспомнив

её ненароком,

И улетели в пустое небо.

Тут и лет моих полночь пришла,

дерево перед домом длинную

тень набросило мне на лицо:

"Тяжко тебе? Теперь посмотри-ка

чуть выше крыши,

советую!"

И посмотрел я в страшное небо,

а в нём нет и следа улетевших

птиц -

Лишь деревья в себя погрузились

да мало-помалу растут.

Тогда сквозь слёзы я и увидел, как

движется река.

***

Такое мудрое печальное стихотворение с красивыми запоминающимися образами-символами, который каждый может расшифровать, как хочет: ненадежная крыша; опавшие лепестки, похожие на клочья ткани, возможно, платья любимой жены; листья-звёзды, робко падающие с дерева; навещающие крышу замёрзшие пташки; пустое небо; полночь лет; дерево, набросившее тень на лицо; погрузившиеся в себя деревья и движущаяся сквозь слёзы река....

И приходит в голову, что у меня тоже есть метафорическая река - река той чудной жизни, когда ещё были со мной рядом мама с папой...

***

Сегодня выбрала такую цитату из фонда "Антон тут рядом":

"А можно прикоснуться?

Словами? "

Я сегодня прикоснулась к вам словами Лима Сонги.