Найти в Дзене
Сказки на ночь

Лев на ловле

И. А. Крылов Собака, Лев, да Волк с Лисой В соседстве как-то жили, И вот какой Между собой Они завет все положили: Чтоб им зверей съобща ловить, И что́ наловится, всё поровну делить. Не знаю, как и чем, а знаю, что сначала Лиса оленя поимала, И шлет к товарищам послов, Чтоб шли делить счастливый лов: Добыча, право, недурная! Пришли, пришел и Лев; он, когти разминая И озираючи товарищей кругом, Дележ располагает И говорит: «Мы, братцы, вчетвером». И на четверо он оленя раздирает. «Теперь, давай делить! Смотрите же, друзья: Вот эта часть моя По договору; Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору; Вот эта мне за то, что всех сильнее я; А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет, Тот с места жив не встанет». Примечание Заве́т – договор, союз, наказ, обещание. Крылатое выражение:  Львиная доля.  Изначально выражение «львиная доля» означало большую и лучшую часть чего-либо, полученную кем-либо заведомо несправедливо, по праву сильного. Впоследствии это выражение стало означать просто

И. А. Крылов

Картинка из открытых источников сети Интернет
Картинка из открытых источников сети Интернет

Собака, Лев, да Волк с Лисой

В соседстве как-то жили,

И вот какой

Между собой

Они завет все положили:

Чтоб им зверей съобща ловить,

И что́ наловится, всё поровну делить.

Не знаю, как и чем, а знаю, что сначала

Лиса оленя поимала,

И шлет к товарищам послов,

Чтоб шли делить счастливый лов:

Добыча, право, недурная!

Пришли, пришел и Лев; он, когти разминая

И озираючи товарищей кругом,

Дележ располагает

И говорит: «Мы, братцы, вчетвером».

И на четверо он оленя раздирает.

«Теперь, давай делить! Смотрите же, друзья:

Вот эта часть моя

По договору;

Вот эта мне, как Льву, принадлежит без спору;

Вот эта мне за то, что всех сильнее я;

А к этой чуть из вас лишь лапу кто протянет,

Тот с места жив не встанет».

Примечание

Заве́т – договор, союз, наказ, обещание.

Крылатое выражение: 

Львиная доля. 

Изначально выражение «львиная доля» означало большую и лучшую часть чего-либо, полученную кем-либо заведомо несправедливо, по праву сильного. Впоследствии это выражение стало означать просто большую (лучшую) часть чего-либо.

Время написания: 1808 г.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга четвертая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946