Сегодня у нас интервью с Артуром — парнем из Москвы, который два года назад переехал в Японию учиться. За это время в его жизни многое изменилось — учёба, брак, новая страна. Мы поговорили с ним о трудностях и победах, японском менталитете и жизни глазами иммигранта.
– Артур, прошло два года. Что самое главное произошло за это время? Какие у тебя планы сейчас?
– О, много чего! Наверное, самое важное – я больше не стесняюсь покупать в супермаркетах и прошу пакет без внутреннего трепета. Для меня это большая победа! А еще у меня скоро выпускной в языковой школе, через полтора месяца. И… я женился! Да, это, пожалуй, мой главный результат. Теперь вместо меня по магазинам ходит жена, пока я на работе. Супер! Живу тихой, спокойной японской жизнью, потихоньку привыкаем.
– Классно! А как твой папа отреагировал на женитьбу? Он же вроде был против?
– Да, изначально так и было. Но полгода назад я прилетал в Россию, познакомил жену с родителями. Думаю, они увидели, какой она человек, какая у нее приятная натура. Так что никаких проблем не возникло. Потом уже я познакомился с ее родителями, она – с моими. Было ужасно стеснительно из-за языкового барьера: мои родители не знают японский, она, естественно, русский. Но все прошло здорово, поздравляю нас!
– Спасибо! Это действительно классно, когда встречаешь родственную душу, особенно находясь так далеко от дома. Искренне рад за тебя! Расскажи немного, как папа принял твою жену, ведь он всегда хотел армянку?
– Это была забавная история. Я не говорил родителям, что прилечу. Купил билеты, и так вышло, что прилетел в день рождения мамы. Сестра позвонила отцу и сказала, что рядом с домом полиция, чтобы он вышел посмотреть. Они его так разыграли. Он выходит, а там стоим мы с моей будущей женой. Отец увидел, хлопнул в ладоши, улыбнулся. Я давно не видел его таким счастливым. Очень приятное воспоминание. Он сразу обнял жену, поцеловал ее.
А в Японии, знаете, не так принято проявлять тактильность, даже детей целовать не принято. А тут он обнял, поцеловал, она вся покраснела, даже заплакала от неожиданности, не понимала, что происходит. Было очень душевно. Первое, что сделали мои сестры, – заказали суши. Они хотели проверить, каково это – чтобы японка попробовала русские суши. Мне кажется, многие ребята из России хотят это сделать. Понятное дело, что таких суши, как у нас, в Японии нет. Если и есть, то, наверное, в каких-то отдельных ресторанах типа "Калифорнии" или "Филадельфии". Ей понравилось, конечно. Потом был борщ, пирожки – все, что японцы знают о России на слух. Ей безумно понравилось. Ну и Красная площадь, конечно, очень поразила мою жену.
– Когда иностранцы приезжают в Японию, часто им нравится такая "розовая" Япония: красивые сакуры, красивые японки, все такое идеальное и симпатичное. У тебя был такой период? И как долго он длился?
– Несомненно, был! Я был в таком эмоциональном подъеме, как будто мне снова семь лет и родители подарили игрушку, о которой я всю жизнь мечтал. Я смотрел вокруг и думал: "Господи, неужели моя мечта сбылась?".
Я был очень сильно вдохновлен. А сакура… Я прилетел в начале марта, и сакура была одной из главных достопримечательностей, которые я хотел увидеть. И буквально в первые же дни моя мечта осуществилась.
– Хорошо. А потом человек сталкивается с первыми трудностями: японский не идет, языковой барьер, не можешь найти подработку… У тебя такое было?
– Было, и еще как! Языковой барьер – это ужасная вещь, с которой придется столкнуться любому иностранцу. Мало того, что сам японский сложный, так еще и с английским у них не очень. Ты думаешь: "Я знаю английский, он меня спасет!", а приезжаешь, и знают только "хелоу", да "бай-бай". Ничего. Конечно, это было сложно. Собеседования – это вообще был страх в самом начале. Я не знал, как представиться, как сказать, как меня зовут, откуда я. Приходилось ходить с телефоном, с переводчиком, показывать им: "Вот я такой-то, возьмите меня на работу". К сожалению, из-за этого первые два-три месяца я просто просидел без работы, пока хотя бы на уровне N5 не выучил японский. Было очень тяжело.
– У тебя была паника? Вдруг тебя вообще не возьмут?
– Ужасная паника! Я похудел на 5-7 килограммов. Думал: "Господи, сейчас все деньги закончатся, что мне делать?". Поэтому я действительно очень сильно мотивировал себя и начал учить японский еще усерднее. Я не хотел просить помощи, понимал, что мне нужно всего добиться самому. Поэтому морально и ментально было намного тяжелее, но я справился.
– Когда ты почувствовал, что начал понимать японцев?
– Когда я первый раз поссорился с женой на японском! Я понял, что могу выражать свои эмоции на японском. Она поняла, что "стоп, красный свет". В этот момент я осознал, что уже неплохо говорю по-японски.
– Расскажи, как ты учился в школе? Ты приехал практически с нулем. Я слышала, что учителя тебя хвалят. Школа "Ухара" – очень сильная, у них быстрый график обучения. Как у тебя все шло и почему тебя хвалили? Наверное, ты с утра до ночи занимался?
– Первое время было очень сложно, много вопросов. Самое интересное, что, думаю, в других школах также: учителя преподают на японском. Слава богу, я хотя бы 100 слов хираганы и катаканы выучил перед поездкой, это очень сильно спасло. Касательно школы, там график расписан на два года вперед. Прошел одну книгу за полтора-два месяца – сдаешь экзамен. Если все нормально, идешь дальше. Если плохо – тебя оставляют, и ты снова учишь то же самое. Не знаю, можно этим гордиться или нет, но меня ни разу не оставляли. И вот сейчас я N1 прохожу. Мой совет – надо общаться с японцами. Это самое главное. Искать возможности везде: в барах, в парках. Нужно набраться смелости и общаться. Мне повезло, у меня есть жена, хочешь не хочешь, а общаешься. Благодаря этому у меня с речью проблем нет. Наверное, благодаря общению с женой я даже выиграл конкурс речи в классе.
– Два года пролетели быстро. Чем ты зарабатывал на жизнь?
– У меня было достаточно денег. Не хочу сильно приукрашивать, но работа в "Ямато" (служба доставки) приносила приличный доход. Если посчитать: 35 тысяч йен уходило на квартиру и около 25-30 тысяч на еду в месяц. Около 50 тысяч йен в месяц я спокойно откладывал на школу. Оставалось еще довольно много. "Ямато" славится хорошей зарплатой и прекрасной велосипедной инфраструктурой – до работы можно было легко доехать на велосипеде. Сейчас работаем вдвоем с женой. Я оплачиваю коммунальные услуги, квартиру, еду. Коммуналку пополам, конечно. Рестораны и все такое обычно оплачиваю я как мужчина.
– Кстати, о менталитете. Были какие-нибудь забавные случаи?
– Да, очень смешная история была, когда мы первый раз пошли с ней в ресторан. Они настолько все тщательно подготавливают! Она положила деньги в красивый конвертик. Когда нам принесли счет, она дала мне этот конверт и сказала заплатить. А я же тогда еще плохо понимал японский. Подумал, она мне конверт с деньгами дает. Что происходит? Она написала в переводчике, потому что я не понял. Я сразу говорю: "Нет-нет, все нормально, я заплачу". Она удивилась, и я удивился ее поведению. Вот это касательно японского менталитета.
– Какие у тебя планы на будущее?
– Самое главное для меня сейчас – сдать JLPT N1. Я учусь на этом уровне в школе, но понимаю, что мои знания, скорее всего, пока на N2, пропасть между уровнями большая. Я выпустился с юридического университета в России, у меня хороший английский, как я считаю. Поэтому, учитывая свои сильные стороны, постараюсь найти хорошую работу в Японии, так как планирую здесь жить и развиваться всю жизнь. Страна прекрасная, хочу ее всю объездить, отдохнуть. Ради этого нужно постараться. Думаю, что в Японии сейчас в принципе не хватает людей, а уж такого высокого уровня, как я… Шучу! Но, думаю, работу найти реально, придется, конечно, поискать среди вакансий, чтобы и местоположение компании было хорошее, и работа интересная. Но тем не менее, думаю, найду.
🍣Откройте для себя японский язык и культуру с онлайн-курсами от GAKU.RU🗻
Контакты: 📞+818050173806 (WhatsApp/Telegram) — Елена|📧 gaku@gaku.ru
Прошлое интервью с Артуром: