Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

ОТКУДА ПРИПЛЫЛА ЗОЛОТАЯ РЫБКА? | О СКАЗКЕ А. С. ПУШКИНА

Ох, и давненько не выходило на канале статей, посвящённых сугубо литературе. А тут и повод подвернулся, ведь сегодня - ровно 190 лет со дня выхода в свет "Сказки о рыбаке и рыбке" нашего всего Александра Сергеевича Пушкина. Вот мне и захотелось покопаться в истории этого произведения, а потом всё, что накопал, показать вам в очередном лонгриде!
А вот, собственно, и он... Да, знаменитая сказка о том, как старуха донимала своего супруга на предмет её продвижения по карьерной лестнице, а тот в свою очередь не давал покою представительнице семейства карповых из ближайшего водоёма, вышла в свет в журнале "Библиотека для чтения" в 1835-м, однако написана была за пару лет до того, в октябре 1833-го, во время так называемой Второй Болдинской осени (первая была в 1830-м, во время холерного карантина). В родовом болдинском имении великому поэту писалось особенно хорошо. Так, осенью 1833-го года, собирая воедино материалы для своего документального сочинения "История пугачёвского бунта", Пушкин п

Ох, и давненько не выходило на канале статей, посвящённых сугубо литературе. А тут и повод подвернулся, ведь сегодня - ровно 190 лет со дня выхода в свет "Сказки о рыбаке и рыбке" нашего всего Александра Сергеевича Пушкина. Вот мне и захотелось покопаться в истории этого произведения, а потом всё, что накопал, показать вам в очередном лонгриде!
А вот, собственно, и он...

Да, знаменитая сказка о том, как старуха донимала своего супруга на предмет её продвижения по карьерной лестнице, а тот в свою очередь не давал покою представительнице семейства карповых из ближайшего водоёма, вышла в свет в журнале "Библиотека для чтения" в 1835-м, однако написана была за пару лет до того, в октябре 1833-го, во время так называемой Второй Болдинской осени (первая была в 1830-м, во время холерного карантина). В родовом болдинском имении великому поэту писалось особенно хорошо. Так, осенью 1833-го года, собирая воедино материалы для своего документального сочинения "История пугачёвского бунта", Пушкин по ходу дела сочинил ещё несколько нетленок, в том числе - и свои знаменитые сказки, поэмы "Медный всадник" и "Анджело", а также повесть "Пиковая дама".

Усадьба Пушкиных в Болдине
Усадьба Пушкиных в Болдине

Люди, не чуждые литературы, знают, что Пушкин, сообразуясь с тогдашними порядками в мировой литературе, частенько "перепевал" уже известные (подчас - и очень известные) сюжеты в своих произведениях. Не стала исключением и "Сказка о рыбаке и рыбке". В основе её - померанская сказка "О рыбаке и его жене", записанная видными фольклористами братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами (да, наши любимые с детства братья в первую голову - учёные). В свою очередь Гриммы почерпнули сюжет у художника и поэта Филиппа Отто Рюнге. Романтики вообще неровно дышали ко всевозможному народному искусству, вот и собирали, кто что мог. А если не собирали, то сами сочиняли - на народный манер, часто даже не утруждая себя объяснением, что перед читателем стилизация. Так мы и получили целую серию псевдонародных книг-мистификаций, таких, как "Поэмы Оссиана" Джеймса Макферсона или "Гузла, или Сборник иллирийских песен, записанных в Далмации, Боснии, Хорватии и Герцеговине" Проспера Мериме.

И кстати о "Гузле". Пушкин, уважавший творчество Мериме (и это было взаимно), переводил некоторые из представленных там стихов, не помышляя о том, что это подделка, а не фольклор. Пушкинский цикл "Песни западных славян", созданный в то же время, что и "Сказка о рыбаке и рыбке", по большей части состоит именно из переводов Мериме (11 текстов из 16-ти). И сказка о Золотой рыбке, очевидно, должна была войти в этот цикл, так как в авторской рукописи содержит подзаголовок "Восемнадцатая песнь сербская". Однако затем сказочная история была отделена от так называемых "песен" и начала сольную карьеру.
Конечно, в отечественном "дубляже" сюжет, почерпнутый у братьев Гримм, подвергся некоторым изменениям. Так, не слишком романтичная камбала превратилась в золотую рыбку (этот образ, согласно выводам учёных, имеет корни в индийских сказаниях), а также опущены некоторые особо наглые запросы старухи. В сказке, записанной Гриммами, Ильзебиль (так зовут старуху), уже получившая замок и дошедшая до титула императора, пожелала стать римским папой, а потом и самим Господом Богом.
К слову, у Пушкина момент с римским папой был в изначальной редакции, затем, правда, эти строки он из сказки убрал, дабы не нарушать стилевую целостность сказки. Всё-таки сюжет был значительно русифицирован.

Проходит другая неделя,
Вздурилась опять его старуха,
Отыскать мужика приказала —
Приводят старика к царице,
Говорит старику старуха:
«Не хочу я быть вольною царицей,
Я хочу быть римскою папой!»
Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперёк слова молвить.
Пошёл он к синему морю,
Видит: бурно чёрное море,
Так и ходят сердитые волны,
Так и воют воем зловещим.
Стал он кликать золотую рыбку.
«Добро, будет она римскою папой».
Воротился старик к старухе.
Перед ним монастырь латынский,
На стенах латынские монахи
Поют латынскую обедню.
Перед ним вавилонская башня.
На самой верхней на макушке
Сидит его старая старуха.
На старухе сарачинская шапка,
На шапке венец латынский,
На венце тонкая спица,
На спице Строфилус птица.
Поклонился старик старухе,
Закричал он голосом громким:
«Здравствуй ты, старая баба,
Я, чай, твоя душенька довольна?»
Отвечает глупая старуха:
«Врёшь ты, пустое городишь,
Совсем душенька моя не довольна,
Не хочу я быть римскою папой,
А хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была бы у меня на посылках»

Несложно догадаться, почему Пушкина вообще привлёк этот сюжет. В те годы автора серьёзно интересовала тема власти, природы человеческой жажды повелевать ближним своим. Вот и "Сказка о рыбаке и рыбке", по выражению исследователя В. С. Непомнящего, получилась сказкой "об угнетении равного равным и о том, что здесь по-своему виноваты бывают обе равные стороны". Той же теме посвящены и поэмы "Анджело" с "Медным всадником", и "История пугачёвского бунта", да и появившийся на её основе роман "Капитанская дочка".

А "Сказка о рыбаке и рыбке" давным-давно живёт своей жизнью в отечественной культуре. Не хочется долго распинаться о всевозможных постановках, мультфильмах и прочих адаптациях, не о том сегодня речь. Все мы их прекрасно помним с детства, ведь для многих сказки Пушкина были едва ли не первым чтением. А откуда уж та самая рыбка приплыла становится интересно гораздо позже: когда затвержен урок нестяжательства и сдержанности, преподанный русским классиком.

-4

Дайте знать, о каком ещё произведении - классическом или современном - мне написать в следующий раз!

Понравилась статья? Поддержи канал донатом! Донаты поддерживают выход новых материалов!

Если вам понравился материал,приглашаю вас общаться в мои социальные сети и оценить одну из предыдущих публикаций. Вы очень обяжете меня, если поставите "лайк", подпишитесь на канал и поделитесь материалом с друзьями.А ещё вы можете стать доном моего сообщества и получать эксклюзивный контент - для этого переходите СЮДА!

Новая статья выйдет уже очень скоро!

А потому - не прощаюсь!..

© Павел Пластинин