Сразу начнём с того, что в русском языке нет эквивалента Present Perfect Tense (Present Perfect Tense- это настоящее совершенное время). Английский язык делит времена иначе, чем русский. Выбор времени в английском зависит от смысла, который автор хочет вложить в своё высказывание. Русские времена (прошедшее, настоящее, будущее) имеют чёткое разделение на периоды относительно момента речи, тогда как Present Perfect объединяет сразу два аспекта: событие произошло в прошлом, но связано с текущим моментом. Этот нюанс трудно передаётся в русском языке, поэтому Present Perfect Tense будет переводиться на русский как простое прошедшее время. Например: I have read this book, and I want to take another one from the library. Я уже прочитала эту книгу и хочу взять в библиотеке другую. Чтобы добиться точности перевода, приходится прибегать к дополнительным оборотам и конструкциям (например, добавлять слова «уже», «ещё не», «за всю жизнь», «никогда», «раньше» и т.п.) I have worked in this prog
Present Perfect Tense. Когда настоящее время переводится как прошедшее
12 мая 202512 мая 2025
2 мин