Хан Ган, южнокорейская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе 2024 года, в апреле 2025 года представила российским читателям свой роман «Я не прощаюсь» (We Do Not Part, оригинал опубликован в 2021 году). Книга, выпущенная издательством АСТ в редакции «Жанры» в переводе Джаудата Фаттахова, стала одной из самых ожидаемых новинок года, особенно после присуждения Хан Ган Нобелевской премии за «насыщенную поэтическую прозу, которая противостоит историческим травмам и раскрывает хрупкость человеческой жизни» (Шведская академия). Роман, удостоенный французской премии Медичи 2023 года за лучшее зарубежное произведение, исследует трагедию восстания на острове Чеджудо 1948–1949 годов через призму судеб трех женщин. В этой статье мы разберем, чего ждать от «Я не прощаюсь», основываясь на анонсах, рецензиях, творческом стиле Хан Ган и реакции читателей.
Кто такая Хан Ган?
Хан Ган (род. 27 ноября 1970, Кванджу, Южная Корея) — одна из самых значимых фигур современной мировой литературы, первая южнокорейская писательница, получившая Нобелевскую премию по литературе, и первая азиатка, удостоенная этой награды. Дочь писателя Хан Сынвона, она выросла в литературной среде, что повлияло на ее карьеру. Хан изучала корейскую литературу в Университете Ёнсе в Сеуле и обучалась в Писательской мастерской Университета Айовы. Ее дебют как поэт состоялся в 1993 году, а как прозаик — в 1994 году с рассказом «Алый якорь», победившим в конкурсе Сеул Синмун.
Мировую известность Хан Ган принес роман «Вегетарианка» (2007, на русском — 2017), который в 2016 году стал первым корейским произведением, получившим Международную Букеровскую премию. Ее роман «Человеческие поступки» (2014, на русском — 2019) исследовал последствия Кванчжуского восстания 1980 года, а «Уроки греческого» (2011) и «Белая книга» (2017) закрепили репутацию автора, способного сочетать лиричность с жестким анализом травм. Хан Ган отличает:
- Поэтический стиль: Лиричный, но в ключевые моменты документально точный, ее язык создает контраст между красотой и болью.
- Исторические травмы: Романы Хан часто обращаются к трагедиям корейской истории, исследуя насилие, утрату и стойкость.
- Философская глубина: Ее работы поднимают вопросы о хрупкости жизни, памяти и человеческой связи.
- Метафоричность: Хан использует символы — птицы, снег, кровь — для передачи сложных эмоций.
«Я не прощаюсь» продолжает эти традиции, но выделяется уникальной структурой и акцентом на женские голоса, что делает роман особенно ожидаемым в 2025 году.
О чем «Я не прощаюсь»?
Роман «Я не прощаюсь» — это историческая и психологическая драма, основанная на реальных событиях восстания на острове Чеджудо (апрель 1948 – 1949 годы), когда южнокорейские власти, под давлением США, жестоко подавили протесты местных жителей против разделения Кореи на Северную и Южную. В результате карательных акций погибло от 14 до 30 тысяч человек, включая как минимум 1500 детей, что стало одной из самых трагичных страниц корейской истории. Хан Ган обращается к этой травме через историю трех женщин, чьи судьбы переплетаются на фоне боли, памяти и поиска исцеления.
Главной героиней является Кёнха, писательница, которая по просьбе подруги Инсон, режиссера документальных фильмов, отправляется на остров Чеджудо во время снежной бури, чтобы спасти птицу, оставленную в доме. Этот, казалось бы, простой поступок становится отправной точкой для путешествия в прошлое и настоящем, где Кёнха сталкивается с призраками истории Чеджудо, собственными воспоминаниями и чувством утраты. Инсон, связанная с островом через свою семью, и третья женщина, чья роль раскрывается позже, дополняют повествование, создавая полифоническую картину боли и стойкости.
Роман, объемом 352 страницы, описывается как «путешествие от смерти к жизни, о решимости держаться и признании того, что ни любовь, ни скорбь не имеют конца» (Светлана Моисеева, АСТ). Он исследует контрасты: жизнь и смерть, насилие и природную красоту, хрупкость тела и прочность памяти. Через метафоры — птицу, снег, остров — Хан Ган создает историю, которая, по словам ЛитРес, «не о прошлом и других, а о настоящем и нас самих».
Чего ждать от «Я не прощаюсь» в 2025 году?
1. Поэтическая и многослойная проза
Хан Ган славится своим стилем, который критики называют «лиричным и выразительным», но способным становиться «сухим и жестким» при описании трагедий (Российская газета). В «Я не прощаюсь» она использует смену регистров: от поэтических описаний заснеженного Чеджудо до документальных фрагментов, напоминающих хронику. Птица, которую Кёнха должна спасти, становится метафорой хрупкости жизни, а снег — символом памяти, покрывающей, но не стирающей прошлое.
Роман нелинеен, с переплетением временных линий и точек зрения трех женщин. Читатели могут ожидать:
- Поток сознания: Монологи Кёнхи, полные сомнений и воспоминаний, создают ощущение интимности.
- Символизм: Птица, остров, буря — образы, которые требуют внимательного прочтения.
- Контраст красоты и ужаса: Описания природы Чеджудо, известного своими вулканами и пляжами, контрастируют с жестокостью 1948 года.
Перевод Джаудата Фаттахова получил предварительную похвалу за сохранение поэтичности оригинала, хотя некоторые рецензенты отмечают сложность передачи корейских культурных нюансов (LiveLib).
2. Глубокое исследование исторической травмы
«Я не прощаюсь» — это не просто исторический роман, а психологическая проработка коллективной травмы. Восстание на Чеджудо, также известное как «инцидент 4.3», долго замалчивалось в Южной Корее. Хан Ган, как и в «Человеческих поступках», обращается к этой боли, но избегает прямолинейности, используя художественные образы и метафоры. Книга показывает, как насилие 1948 года продолжает влиять на потомков, связывая прошлое с настоящим.
Читатели узнают:
- Исторический контекст: Подробности о восстании, которое началось как мирный протест против разделения Кореи, но было названо «коммунистическим бунтом» и подавлено с беспрецедентной жестокостью.
- Женский взгляд: Перспективы Кёнхи, Инсон и третьей героини подчеркивают, как женщины переживали и хранили память о трагедии.
- Универсальность: Хан Ган делает историю Чеджудо частью глобального разговора о насилии и памяти, что резонирует с российскими читателями, знакомыми с травмами XX века.
Критики, такие как KBS World, отмечают, что роман «актуален для эпохи, где история повторяется», подчеркивая его философскую глубину.
3. Сильные женские персонажи
Хан Ган часто фокусируется на женских голосах, и «Я не прощаюсь» — это история трех женщин, чьи судьбы связаны островом и его прошлым. Кёнха, писательница, представляет интеллектуальную рефлексию, но ее нерешительность делает ее уязвимой. Инсон, режиссер, воплощает активное сопротивление через искусство. Третья женщина, чья роль раскрывается постепенно, добавляет эмоциональную глубину. Их дружба, по словам ЛитРес, «преодолевает пространство и время», становясь ядром романа.
Героини неидеальны: Кёнха, например, описывается как «странная девушка, которая по жизни ничего не догоняет» (LiveLib), что делает ее близкой и человечной. Их взаимодействие и внутренние конфликты напоминают героинь Кристин Ханны, но с корейским культурным контекстом.
4. Эмоциональная и философская глубина
Роман обещает сильное эмоциональное воздействие, сочетая скорбь, надежду и размышления о жизни. Хан Ган поднимает вопросы:
- Память и утрата: Как сохранить воспоминания о погибших, не позволяя им разрушить настоящее?
- Любовь и дружба: Могут ли человеческие связи исцелить раны прошлого?
- Повторение истории: Почему насилие продолжается, несмотря на уроки прошлого?
Рецензенты на LiveLib отмечают, что книга «разбивает сердце, но оставляет свет», хотя некоторые жалуются на «завышенные ожидания» из-за несоответствия аннотации, акцентирующей птицу, а не историю Чеджудо. Финал, по отзывам, открытый, побуждающий к размышлениям, как в работах Харуки Мураками.
5. Историческая и культурная значимость
«Я не прощаюсь» — это не только литературное событие, но и вклад в осмысление корейской истории. Чеджудо, популярный туристический остров, до сих пор несет шрамы 1948 года, и Хан Ган, по словам KBS World, «дает голос безмолвным жертвам». Роман также актуален в контексте глобальных дискуссий о правах человека и последствиях политического насилия, что делает его близким для российской аудитории, знакомой с историческими травмами.
Книга получила французскую премию Медичи 2023 года и премию Эмиля Гиме 2024 года за «выразительность и актуальность», что подчеркивает ее международное признание.
6. Вызов для читателей
«Я не прощаюсь» — не легкое чтение. Рецензенты на LiveLib отмечают, что роман требует терпения из-за его нелинейной структуры и метафоричности. Некоторые читатели, ожидавшие прямолинейной исторической драмы, были разочарованы, называя книгу «слишком абстрактной» (LiveLib). Однако те, кто готов к глубокому погружению, хвалят ее за «поэтичность» и «силу образов» (Goodreads).
Читателям, незнакомым с корейской историей, может потребоваться контекст, но Хан Ган искусно вплетает детали, делая роман доступным. Перевод Фаттахова, по предварительным отзывам, справляется с задачей, хотя некоторые культурные нюансы могут быть утрачены (Лабиринт).
7. Потенциал для экранизации
Учитывая кинематографичность прозы Хан Ган (ее «Вегетарианка» была экранизирована в 2009 году), «Я не прощаюсь» имеет потенциал для адаптации. Заснеженный Чеджудо, драматические флэшбеки и эмоциональные сцены идеальны для кино или сериала в духе «Паразитов» или «Минари». В 2025 году можно ожидать интереса со стороны режиссеров, особенно после Нобелевской премии.
Что говорят читатели и критики?
«Я не прощаюсь» получила смешанные, но в целом положительные отзывы:
- Читатели: На LiveLib рейтинг составляет 4.0 (на основе 68 рецензий), с похвалой за «поэтичность» и критикой за «запутанность» (LiveLib). «Книга трогает, но требует сосредоточенности», — пишет пользователь. На Goodreads рейтинг 4.2, с комментариями о «глубокой печали» и «красоте языка».
- Критики: KBS World хвалит роман за «выразительность и актуальность», а Российская газета называет его «путешествием от смерти к жизни». The New Yorker отмечает, что Хан Ган «усложняет перевод, но создает универсальные образы».
- X-сообщество: Посты от @BookLoversX подчеркивают, что книга — «must-read для поклонников Мураками и Кадзуо Исигуро», акцентируя ее философскую глубину (@BookLoversX).
Некоторые читатели жалуются на несоответствие аннотации, которая фокусируется на птице, а не на исторической драме, что вызвало разочарование (LiveLib). Однако большинство сходится на том, что роман — это «литературный опыт», требующий времени и внимания.
Почему стоит ждать «Я не прощаюсь»?
- Для поклонников Хан Ган: Если вы любите «Вегетарианку» или «Человеческие поступки», «Я не прощаюсь» предложит ту же поэтичность и глубину.
- Для ценителей исторической прозы: Роман открывает трагедию Чеджудо, малоизвестную за пределами Кореи.
- Для любителей психологических драм: История трех женщин — это исследование боли, памяти и исцеления.
- Для тех, кто ценит поэзию в прозе: Лиричный стиль Хан Ган делает книгу визуально и эмоционально насыщенной.
- Для ищущих вызов: Роман требует активного чтения, но вознаграждает глубиной и красотой.
Заключение
«Я не прощаюсь» Хан Ган — это литературное событие 2025 года, которое переносит читателей на заснеженный остров Чеджудо, где прошлое и настоящее, любовь и скорбь переплетаются в поэтической и трагической истории. Вышедший в апреле 2025 года в издательстве АСТ, роман уже вызвал оживленные дискуссии за свою метафоричность, историческую значимость и эмоциональную силу. С объемом 352 страницы, твердым переплетом и ценой около 700 рублей (Лабиринт), книга доступна в бумажном, электронном и аудиоформате на ЛитРес (litres.ru), Буквоед (bookvoed.ru) и Читайна (chitaina.ru). «Я не прощаюсь» — это must-read для тех, кто готов к путешествию в сердце корейской истории и человеческой души, где, как напоминает Хан Ган, «ни любовь, ни скорбь не имеют конца».